| 166 |
| ZÁKON |
| z 2. apríla 2008, |
| ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 200/1998 Z. z. o štátnej službe colníkov a o zmene a doplnení niektorých ďalších zákonov v znení neskorších predpisov a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
| Národná rada Slovenskej republiky sa uzniesla na tomto zákone: |
|
|
| Čl. I |
| Zákon č. 200/1998 Z. z. o štátnej službe colníkov a o zmene a doplnení niektorých ďalších zákonov v znení zákona č. 54/1999 Z. z., zákona č. 337/1999 Z. z., zákona č. 417/2000 Z. z., zákona č. 328/2002 Z. z., zákona č. 664/2002 Z. z., zákona č. 251/2003 Z. z., zákona č. 464/2003 Z. z., zákona č. 365/2004 Z. z., zákona č. 382/2004 Z. z., zákona č. 652/2004 Z. z., zákona č. 732/2004 Z. z., zákona č. 258/2005 Z. z., zákona č. 518/2005 Z. z., zákona č. 623/2005 Z. z., zákona č. 330/2007 Z. z. a zákona č. 537/2007 Z. z. sa mení a dopĺňa takto: |
| 1. V § 2 ods. 2 sa za slovo „úrade“ vkladajú slová „alebo v zahraničí“. |
| 2. V § 4 ods. 1 prvej vete sa na konci pripájajú tieto slová: „alebo o nadriadeného colníkov zaradených mimo priameho výkonu štátnej služby podľa § 85 ods. 5, ktorého právne postavenie určuje osobitný predpis1aa)“. |
| Poznámka pod čiarou k odkazu 1aa znie: |
| „1aa) Napríklad § 9 ods. 2 zákona č. 312/2001 Z. z. o štátnej službe a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.“. |
| 3. V § 10 ods. 2 sa vypúšťa slovo „základného“. |
| 4. V § 14 ods. 4 sa vypúšťajú slová „písm. a) až d) a g)“. |
| 5. V § 14 ods. 6 sa slová „účely podľa odseku 5“ nahrádzajú slovami „účely podľa odseku 4“. |
| 6. V § 16 ods. 3 sa slová „deň nepretržitého odpočinku v týždni alebo štátny sviatok10)“ nahrádzajú slovami „štátny sviatok alebo iný deň pracovného pokoja10) (ďalej len „sviatok“) alebo na deň nepretržitého odpočinku v týždni“. |
| 7. V § 20 odseky 2 a 3 znejú: |
| „(2) Colníkom v služobnom pomere sa ustanovujú tieto hodnosti, a ak tento zákon neustanovuje inak, doba výsluhy rokov v hodnosti je |
| a) v práporčíckej hodnosti |
| | 1. | strážmajster | dva roky, | | 2. | nadstrážmajster | tri roky, | | 3. | podpráporčík | štyri roky, | | 4. | práporčík | päť rokov, | | 5. | nadpráporčík | | |
| b) v dôstojníckej hodnosti |
| | 1. | podporučík | jeden rok, | | 2. | poručík | dva roky, | | 3. | nadporučík | tri roky, | | 4. | kapitán | štyri roky, | | 5. | major | päť rokov, | | 6. | podplukovník | šesť rokov, | | 7. | plukovník | | |
| c) v generálskej hodnosti |
| generál. |
| (3) Pre hodnosti nadpráporčík, plukovník a generál sa doba výsluhy rokov v hodnosti neustanovuje.“. |
| 8. V § 21 ods. 1 sa vypúšťa slovo „colného“. |
| 9. V § 21 ods. 2 sa slová „colného asistenta“ nahrádzajú slovom „podporučíka“. |
| 10. V § 21 ods. 3 prvej vete sa slová „colného kontrolóra“ nahrádzajú slovom „poručíka“. |
| 11. V § 21 ods. 3 druhej vete sa slová „hlavného colného kontrolóra“ nahrádzajú slovom „nadporučíka“. |
| 12. V § 21 odsek 4 znie: |
| „(4) Doba výkonu odborných činností podľa odseku 3 je na vymenovanie do hodnosti |
| | a) | nadporučíka | tri roky, | | b) | kapitána | šesť rokov, | | c) | majora | desať rokov, | | d) | podplukovníka | 15 rokov, | | e) | plukovníka | 21 rokov.“. | |
| 13. V § 23 ods. 1 písm. a) sa slová „hlavný colný kontrolór“ nahrádzajú slovom „nadporučíka“, slová „hlavného colného inšpektora“ sa nahrádzajú slovom „majora“ a slová „colného radcu“ sa nahrádzajú slovom „podplukovníka“. |
| 14. V § 23 ods. 1 písmeno b) znie: |
| „b) od jeho vymenovania do hodnosti alebo posledného povýšenia uplynula ustanovená doba výsluhy rokov v hodnosti,“. |
| 15. V § 23 odsek 2 znie: |
| „(2) Colník v práporčíckej hodnosti, aj keď nespĺňa podmienku ustanovenú v odseku 1 písm. b), má nárok na povýšenie do hodnosti podporučík, ak je ustanovený alebo vymenovaný do funkcie, pre ktorú je plánovaná dôstojnícka hodnosť, a spĺňa kvalifikačný predpoklad colníckeho vzdelania na povýšenie do tejto hodnosti.“. |
| 16. V § 23 ods. 3 písm. a) sa slová „colného kontrolóra“ nahrádzajú slovom „poručíka“. |
| 17. V § 23 ods. 3 písm. b) sa slová „hlavného colného kontrolóra“ nahrádzajú slovom „nadporučíka“. |
| 18. V § 23 ods. 4 druhej vete sa slová „hlavného colného kontrolóra“ nahrádzajú slovom „nadporučíka“ a slovo „colný“ sa vypúšťa dvakrát. |
| 19. V § 24 odsek 1 znie: |
| „(1) Kvalifikačné predpoklady na povýšenie do hodnosti sú: |
| a) pre hodnosť strážmajster až do hodnosti nadpráporčík |
| 1. úplné stredné vzdelanie, |
| 2. základné colnícke vzdelanie, |
| b) pre hodnosť podporučík až do hodnosti nadporučík |
| 1. úplné stredné vzdelanie, |
| 2. odborné colnícke vzdelanie, |
| c) pre hodnosť kapitán a hodnosť major |
| 1. vysokoškolské vzdelanie prvého stupňa, |
| 2. odborné colnícke vzdelanie, |
| d) pre hodnosť podplukovník až do hodnosti generál |
| 1. vysokoškolské vzdelanie druhého stupňa,3) |
| 2. odborné colnícke vzdelanie.“. |
| 20. § 25 znie: |
| „§ 25 |
| (1) Colníka do hodnosti s výnimkou hodnosti generála vymenúva a povyšuje nadriadený. |
| (2) Návrh na vymenovanie colníka do hodnosti generála predkladá prezidentovi Slovenskej republiky vláda.“. |
| 21. V § 34 odsek 2 znie: |
| „(2) Organizačnou zmenou sa na účely tohto zákona rozumie zmena, pri ktorej sa zrušila doterajšia funkcia colníka a |
| a) nevytvorila sa nová funkcia, |
| b) vytvorila sa nová funkcia s inou náplňou činností alebo |
| c) vytvorila sa nová funkcia s rovnakou náplňou činností v inom služobnom úrade.“. |
| 22. V § 40 sa odsek 1 dopĺňa písmenom f), ktoré znie: |
| „f) nie je oprávnený na oboznamovanie sa s utajovanými skutočnosťami príslušného stupňa, ktorý sa vyžaduje na výkon doterajšej funkcie, a nemožno ho previesť alebo preložiť na inú voľnú funkciu v štátnej službe.“. |
| 23. V § 40 sa za odsek 1 vkladá nový odsek 2, ktorý znie: |
| „(2) Do zálohy pre prechodne nezaradených colníkov sa zaradí aj tehotná colníčka a colníčka do konca deviateho mesiaca po pôrode za podmienok podľa § 140 ods. 2.“. |
| Doterajšie odseky 2 až 7 sa označujú ako odseky 3 až 8. |
| 24. V § 40 ods. 7 sa číslo „5“ nahrádza číslom „6“. |
| 25. Poznámka pod čiarou k odkazu 14aa znie: |
| „14aa) § 36 a 37 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 566/1992 Zb. o Národnej banke Slovenska v znení neskorších predpisov.
§ 6 ods. 2 a § 15 až 19 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 39/1993 Z. z. o Najvyššom kontrolnom úrade Slovenskej republiky v znení neskorších predpisov.
§ 13 až 25 zákona č. 502/2001 Z. z. o finančnej kontrole a vnútornom audite a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 618/2004 Z. z.“. |
| 26. V § 44 ods. 7 prvej vete sa vypúšťajú slová „Úradu pre finančný trh,14ab)“. |
| Poznámka pod čiarou k odkazu 14ab znie: |
| „14ab) § 16 ods. 2 a § 20 ods. 2 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 118/1996 Z. z. o ochrane vkladov a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
§ 93 ods. 3 a § 95 ods. 2 zákona č. 566/2001 Z. z. o cenných papieroch a investičných službách a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon o cenných papieroch) v znení neskorších predpisov.“. |
| 27. V § 44 ods. 7 druhej vete sa čiarka za slovom „celok“ nahrádza slovom „alebo“ a vypúšťajú sa slová „alebo pre Úrad pre finančný trh14ad)“. |
| Poznámka pod čiarou k odkazu 14ad sa vypúšťa. |
| 28. V § 47 ods. 4 sa vypúšťajú slová „ods. 1“. |
| 29. § 47 sa dopĺňa odsekom 6, ktorý znie: |
| „(6) Colníka, ktorý zahynul pri plnení služobných povinností, môže minister mimoriadne povýšiť do vyššej hodnosti in memoriam.“. |
| 30. V § 51 odsek 2 znie: |
| „(2) Disciplinárne opatrenie zníženia hodnosti o jeden stupeň nemožno uložiť colníkovi v hodnosti strážmajstra, podporučíka alebo generála.“. |
| 31. V § 59 ods. 3 sa za slovom „sviatky“ vypúšťa čiarka a slová „ktoré sú dňami pracovného pokoja10) (ďalej len „sviatok“)“. |
| 32. V § 76 ods. 1 písm. e) prvom bode sa odkaz 10 nahrádza odkazom 11. |
| 33. V § 82 odseky 1 a 2 znejú: |
| „(1) Colníkovi patrí hodnostný príplatok v týchto sumách: |
| | Hodnosť | Sk mesačne | | strážmajster | 2 450 | | nadstrážmajster | 2 650 | | podpráporčík, podporučík | 2 950 | | práporčík, poručík | 3 150 | | nadpráporčík, nadporučík | 3 350 | | kapitán | 3 550 | | major | 3 750 | | podplukovník | 3 950 | | plukovník | 4 150 | | generál | 4 350. | |
| (2) Colníkovi patrí hodnostný príplatok, ktorý mu bol priznaný v práporčíckej hodnosti, aj v prípade jeho povýšenia do dôstojníckej hodnosti, ako aj v prípade jeho ďalšieho povýšenia v dôstojníckej hodnosti, ak je to preňho výhodnejšie.“. |
| 34. V § 83 ods. 1 sa vypúšťa druhá veta. |
| 35. V § 83 sa za odsek 2 vkladá nový odsek 3, ktorý znie: |
| „(3) Colníkovi, ktorý vykonáva služobnú činnosť v oblasti vyšetrovania organizovanej trestnej činnosti pod vedením vyšetrovateľa Policajného zboru,21) patrí osobitný príplatok vo výške 1 000 až 8 000 Sk mesačne.“. |
| Doterajší odsek 3 sa označuje ako odsek 4. |
| Poznámka pod čiarou k odkazu 21 znie: |
| „21) § 10 ods. 8 písm. a) Trestného poriadku.“. |
| 36. V § 83 sa za odsek 3 vkladá nový odsek 4, ktorý znie: |
| „(4) Výšku osobitného príplatku podľa odsekov 1 a 3 určuje generálny riaditeľ v závislosti od charakteru vykonávanej služobnej činnosti, miesta výkonu štátnej služby, miery ohrozenia života alebo zdravia colníka, alebo iných závažných rizík.“. |
| Doterajší odsek 4 sa označuje ako odsek 5. |
| 37. V § 101a ods. 4 sa slová „§ 40 ods. 2 a 4“ nahrádzajú slovami „§ 40 ods. 3 a 7“. |
| 38. V § 101a ods. 9 prvej vete sa za slovo „zúčastňuje“ vkladajú slová „alebo v rámci operácií civilného krízového manažmentu vedených medzinárodnými organizáciami, ktorých je Slovenská republika členom, alebo Európskou úniou (ďalej len „medzinárodné organizácie“)“. |
| 39. V § 102 ods. 3 sa za slovo „zúčastňuje“ vkladajú slová „alebo colníka vyslaného na výkon štátnej služby v zahraničí v rámci operácií civilného krízového manažmentu vedených medzinárodnými organizáciami“. |
| 40. § 102 sa dopĺňa odsekmi 4 až 6, ktoré znejú: |
| „(4) Colníkovi, ktorý je vyslaný na výkon štátnej služby v zahraničí v rámci operácií civilného krízového manažmentu vedených medzinárodnými organizáciami, patrí denná náhrada výdavkov v cudzej mene vo výške 60 až 160 eur. Výšku dennej náhrady výdavkov určuje minister na návrh generálneho riaditeľa. |
| (5) Na colníka vyslaného na výkon štátnej služby v zahraničí v rámci operácií civilného krízového manažmentu vedených medzinárodnými organizáciami sa nevzťahujú ustanovenia § 103 až 111, 113 až 120 a 122 až 126. |
| (6) Ak colníkovi vyslanému v rámci operácií civilného krízového manažmentu vedených medzinárodnými organizáciami denné náhrady výdavkov uhrádza medzinárodná organizácia alebo iná právnická osoba alebo fyzická osoba, denné náhrady výdavkov podľa odseku 4 mu nepatria. Ak medzinárodná organizácia alebo iná právnická osoba alebo fyzická osoba preukázane poskytne colníkovi dennú náhradu výdavkov len čiastočne, colníkovi patrí zostávajúca časť dennej náhrady výdavkov do výšky určenej podľa odseku 4.“. |
| 41. V § 121 ods. 1 druhej vete sa slová „zabezpečenie obmeny“ nahrádzajú slovom „obnovu“. |
| 42. V § 121 ods. 2 písm. b) a odsekoch 3 až 5 sa slovo „ceny“ nahrádza slovom „hodnoty“. |
| 43. V § 121 ods. 6 a 7 sa vypúšťajú slová „alebo peňažného plnenia“ a slovo „ceny“ sa nahrádza slovom „hodnoty“. |
| 44. V § 121 sa za odsek 8 vkladá nový odsek 9, ktorý znie: |
| „(9) Colník môže uplatniť nárok na náhradu na obnovu naturálnych náležitostí formou nepeňažného plnenia najneskôr do 24 mesiacov odo dňa vzniku nároku, inak nárok zanikne.“. |
| Doterajšie odseky 9 až 11 sa označujú ako odseky 10 až 12. |
| 45. § 121 sa dopĺňa odsekmi 13 a 14, ktoré znejú: |
| „(13) Colníkovi, u ktorého bolo rozhodnuté o skončení jeho služobného pomeru alebo ktorý požiadal o uvoľnenie zo služobného pomeru, nepatrí náhrada na obnovu naturálnych náležitostí podľa odsekov 5 až 7 a nárok na nevyčerpanú náhradu na obnovu naturálnych náležitostí takémuto colníkovi zaniká. |
| (14) Hodnotu služobnej rovnošaty a jej súčastí ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá ministerstvo.“. |
| 46. V § 137 ods. 1 sa slová „dvoch týždňov“ nahrádzajú slovami „14 po sebe nasledujúcich kalendárnych dní“. |
| 47. V § 137 ods. 5 sa za slovo „pomeru,“ vkladajú slová „colníkom zaradeným do neplatenej zálohy,“, slovo „alebo“ sa nahrádza čiarkou a na konci sa pripájajú tieto slová: „alebo colníčkam počas materskej dovolenky a colníkom počas rodičovskej dovolenky podľa § 143 ods. 1“. |
| 48. V § 137 ods. 8 sa na konci bodka nahrádza čiarkou a pripájajú sa tieto slová: „ktoré je povinný preukázať.“. |
| 49. V § 137 ods. 9 sa číslo „4“ nahrádza číslom „3“. |
| 50. V § 183 ods. 1 písm. h) sa číslo „5“ nahrádza číslom „8“. |
| 51. V § 216 ods. 1 sa slová „písm. b)“ nahrádzajú slovami „písm. c)“. |
| 52. V § 224 ods. 3 sa na konci pripája táto veta: „Ak nejde o konanie vo veci služobného hodnotenia, ukladania disciplinárneho opatrenia alebo prepustenia zo služobného pomeru z dôvodu podľa § 183 ods. 1 písm. d), prvým úkonom ministra alebo služobného úradu voči účastníkovi konania je oznámenie rozhodnutia; v tomto prípade sa na vydanie rozhodnutia primerane vzťahuje postup podľa § 222.“. |
| 53. V § 242 ods. 3 sa za slová „§ 53 a 54,“ vkladajú slová „§ 121 ods. 9,“. |
| 54. Za § 268g sa vkladá § 268h, ktorý znie: |
| „§ 268h |
| Colníkovi, ktorý bol vyslaný na výkon štátnej služby v zahraničí v rámci operácií civilného krízového manažmentu vedených medzinárodnými organizáciami pred 1. júnom 2008, sa ukončí vyslanie podľa predpisov účinných v čase jeho vyslania.“. |
| 55. Za § 268h sa vkladá § 268i, ktorý znie: |
| „§ 268i |
| Hodnosti colníkov dosiahnuté podľa doterajších predpisov sa považujú za zodpovedajúce hodnosti podľa tohto zákona, s výnimkou hodnosti hlavný colný radca, ktorého do hodnosti generála vymenúva prezident Slovenskej republiky.“. |
| 56. V prílohe č. 1 v 7. platovej triede sa skratka „CR SR“ nahrádza slovami „colného riaditeľstva a colného kriminálneho úradu“. |
| 57. V prílohe č. 1 v 8. platovej triede sa skratka „CR“ nahrádza slovami „colného riaditeľstva“ trikrát. |
| 58. V prílohe č. 2 časti 1. sa vypúšťa skratka „SR“ a v bode 1.06 sa na konci pripájajú tieto slová: „Zástupca vedúceho samostatného oddelenia“. |
| 59. V prílohe č. 2 časti 3. Colný kriminálny úrad v bode 3.06 sa na konci pripájajú tieto slová: „Vedúci zmeny“. |
| 60. Príloha č. 4 sa dopĺňa bodom 7, ktorý znie: |
| „7. Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2006/54/ES z 5. júla 2006 o vykonávaní zásady rovnosti príležitostí a rovnakého zaobchádzania s mužmi a ženami vo veciach zamestnanosti a povolania (prepracované znenie) (Ú. v. EÚ L 204, 26. 7. 2006).“. |
| 61. Slová „štátny sviatok“ vo všetkých tvaroch sa v celom texte zákona nahrádzajú slovom „sviatok“ v príslušnom tvare. |
|
|
| Čl. IV |
| Tento zákon nadobúda účinnosť 1. júna 2008. |
|
|
| Ivan Gašparovič v. r. |
| Pavol Paška v. r. |
| Robert Fico v. r. |