| 100 |
| VYHLÁŠKA |
| Československej komisie pre atómovú energiu |
| z 5. septembra 1989 |
| o bezpečnostnej ochrane jadrových zariadenií a jadrových materiálov |
| Československá komisia pre atómovú energiu v spolupráci s Federálnym ministerstvom palív a energetiky podľa § 21 zákona č. 28/1984 Zb. o štátnom dozore nad jadrovou bezpečnosťou jadrových zariadenií ustanovuje: |
|
|
| PRVÁ ČASŤ |
| ÚVODNÉ USTANOVENIA |
| § 1 |
| Predmet a účel vyhlášky |
| (1) Vyhláška ustanovuje požiadavky na zaistenie bezpečnostnej ochrany jadrových zariadení1) a ich častí, (ďalej len „jadrové zariadenia“) a jadrových materiálov s cieľom zabrániť ich zneužitiu na ohrozenie životného prostredia, zdravia a životov ľudí. |
| (2) Vyhláška sa nevzťahuje na dopravu jadrových materiálov. |
| § 2 |
| Vymedzenie pojmov |
| Na účely tejto vyhlášky sa rozumie: |
| a) zodpovednou organizáciou v dobe výstavby jadrového zariadenia investor, v dobe prevádzky a likvidácie jadrového zariadenia prevádzkovateľ, |
| b) fyzickou ochranou systém ochrany a systém režimových, technických alebo režimovo-technických opatrení2) s cieľom zabrániť neoprávneným činnostiam s jadrovými zariadeniami a s jadrovými materiálmi, prípadne tieto činnosti bez meškania zistiť, |
| c) bezpečnostnou ochranou fyzická ochrana a systém opatrení na preverenie spôsobilosti pracovníkov zodpovednej organizácie a pracovníkov iných organizácií, ktorí pracujú v stráženom objekte, chránenom alebo vnútornom priestore, |
| d) jadrovými materiálmi materiály uvedené v prílohe tejto vyhlášky, |
| e) bezpečnostným prešetrovaním preverenie existujúcej alebo posúdenie navrhnutej bezpečnostnej ochrany s cieľom zhodnotenia jej účinnosti, jej schválenia a určenia osobitných požiadavek na jej zabezpečenie a zdokonalenie, |
| f) stráženým objektom priestor, ktorého obvod je ohraničený mechanickými zábrannými prostriedkami, a pokiaľ vyplýva zo záverov bezpečnostného prešetrovania, je vybavený aj zabezpečovacou technikou, |
| g) chráneným priestorom priestor vo vnútri stráženého objektu, ktorého obvod je ohraničený ďalšími mechanickými zábranými prostriedkami, a pokiaľ vyplýva zo záverov bezpečnostného prešetrovania, je vybavený aj zabezpečovacou technikou, |
| h) vnútorným priestorom priestor budov alebo miestností umiestnených vo vnútri chráneného priestoru, ktorých steny tvoria mechanické zábranné prostriedky vybavené zabezpečovacou technikou. |
| § 3 |
| Všeobecné ustanovenia |
| (1) Zodpovedná organizácia je povinná zaistiť bezpečnostnú ochranu jadrových zariadení a jadrových materiálov. Organizácie a orgány, ktoré sa podieľajú na výstavbe, prevádzke a likvidácii jadrového zariadenia, sú povinné dodržiavať požiadavky jadrovej bezpečnosti a poskytovať účinnú pomoc zodpovednej organizácii pri plnení povinností vyplývajúcich z tejto vyhlášky. |
| (2) V prípade zistenia neoprávnených činností s jadrovými zariadeniami alebo v prípade hrozby uskutočnenia týchto činností je zodpovedná organizácia povinná vykonať nevyhnutné opatrenia na zaistenie jadrovej bezpečnosti.3) O týchto skutočnostiach je zodpovedná organizácia povinná bez meškania informovať Československú komisiu pre atómovú energiu (ďalej len „Komisia“) a príslušné útvary Zboru národnej bezpečnosti. |
| (3) Ochranu v rámci zaisťovania bezpečnej ochrany vykonávajú pracovníci ochrany,4) prípadne príslušníci útvaru Zboru národnej bezpečnosti alebo jednotky Československej ľudovej armády.5) Pritom najmä kontrolujú vstupujúce osoby a vchádzajúce dopravné prostriedky do stráženého objektu, chráneného a vnútorného priestoru, dozerajú na celistvosť mechanických zábranných prostriedkov, ovládajú zabezpečovaciu techniku a sú povinní zdržiavať postup prípadných útočníkov do doby zásahu útvarov Zboru národnej bezpečnosti. |
| (4) Bezpečnostná ochrana jadrových zariadení a jadrových materiálov sa v plnom rozsahu vzťahuje na: |
| a) sklady jadrových materiálov od doby dodania jadrových materiálov, |
| b) jadrové reaktory od začatia zavážania jadrového paliva do aktívnej zóny, |
| c) ostatné jadrové zariadenia od doby určenej v záveroch bezpečnostného prešetrovania. |
| DRUHÁ ČASŤ |
| POŽIADAVKY NA ZAISTENIE BEZPEČNOSTNEJ OCHRANY JADROVÝCH ZARIADENÍ A JADROVÝCH MATERIÁLOV |
| Kategorizácia jadrových zariadení a jadrových materiálov z hľadiska bezpečnostnej ochrany |
| § 4 |
| (1) Jadrové zariadenia a jadrové materiály zaraďuje do jednotlivých kategórií Komisia na základe návrhu zodpovednej organizácie. |
| (2) Pre kategorizáciu jadrových zariadení platia nasledujúce zásady: |
| a) do I. kategórie sa zaraďujú jadrové zariadenia, pri ktorých poškodenie môže mať z hľadiska jadrovej bezpečnosti veľmi závažné následky. Ide najmä o jadrové zariadenia, ktoré obsahujú zdroje uvoľniteľných rádioaktívnych látok a vybrané bezpečnostné systémy, ktorých činnosť je potrebná pre zabránenie únikov rádioaktívnych látok. |
| b) do II. kategórie sa zaraďujú jadrové zariadenia, ktorých poškodenie nevedie k priamemu rozptylu rádioaktívnych látok, ale môže mať veľmi závažné následky pri súčasnej poruche alebo poškodení jednej alebo viacerých častí jadrového zariadenia, ktoré sú zaradené do I. alebo II. kategórie, |
| c) do III. kategórie sa zaraďujú jadrové zariadenia, ktorých poškodenie nevedie k priamemu rozptylu rádioaktívnych látok, ale môže zvýšiť ohrozenie pri súčasnej poruche alebo poškodení časti jadrového zariadenia, ktorá je zaradená do vyššej kategórie. |
| (3) Kategorizácia jadrových materiálov je uvedená v prílohe. Na materiály v množstvách nižších, než zodpovedajú limitu pre III. kategóriu, sa táto vyhláška nevzťahuje. |
| § 5 |
| (1) Pokiaľ nemožno jadrové zariadenia zaradené do odlišných kategórií od seba fyzicky oddeliť, musí byť celý objekt zaradený podľa najvyššej kategórie jadrového zariadenia umiestneného v objekte. |
| (2) Pokiaľ sa v jednom objekte skladujú alebo používajú jadrové materiály zaradené do rôznych kategórií, musí byť celý objekt zaradený podľa najvyššej kategórie jadrových materiálov, ktoré sa v objekte skladujú alebo používajú. |
| (3) Pokiaľ je objekt zaradený do inej kategórie z hľadiska jadrového zariadenia než z hľadiska jadrových materiálov, musia sa opatrenia bezpečnostnej ochrany realizovať podľa kategórie s vyššími požiadavkami na zaistenie bezpečnostnej ochrany. |
| § 6 |
| Základné požiadavky na zaistenie bezpečnostnej ochrany jadrových zariadení a jadrových materiálov |
| (1) Jadrové zariadenia a jadrové materiály zaradené do: |
| a) I. kategórie sa musia umiestniť vo vnútornom priestore, |
| b) II. kategórie sa musia umiestniť vnútri chráneného priestoru, |
| c) III. kategórie sa musia umiestniť vnútri stráženého objektu. |
| (2) Vo výnimočných a odôvodnených prípadoch povolených Komisiou možno jednotlivé priestory zlúčiť, ale musí sa zodpovedajúcim spôsobom posilniť účinnosť mechanických zábranných prostriedkov a zabezpečovacej techniky. |
| (3) Počet vchodov a vjazdov pre dopravné prostriedky do stráženého objektu, chráneného a vnútorného priestoru sa musí obmedziť na nevyhnutne potrebnú mieru. Ďalej sa musí zabezpečiť kontrola vstupu a výstupu osôb a vjazdu a výjazdu dopravných prostriedkov. Núdzové východy sa musia zabezpečiť proti neoprávnenému vniknutiu z vonku a vybaviť zariadeniami elektrickej zabezpečovacej signalizácie.6) |
| (4) Zodpovedná organizácia je povinná zabezpečiť, aby všetci jej zamestnanci pracujúci v stráženom objekte, chránenom alebo vnútornom priestore boli najmenej raz do roka náležite školení o opatreniach bezpečnostnej ochrany. Zodpovedná organizácia je povinná poučiť v primeranom rozsahu o režimových opatreniach ostatné osoby vstupujúce do stráženého objektu, chráneného alebo vnútorného priestoru. |
| § 7 |
| Spôsobilosť osôb |
| (1) Preverenie spôsobilosti sa týka iba československých občanov alebo osôb majúcich povolenie na trvalý pobyt na území Československej socialistickej republiky. |
| (2) Zodpovedná organizácia je povinná: |
| a) zabezpečiť preverenie spôsobilosti svojich zamestnancov pracujúcich v stráženom objekte, chránenom alebo vnútornom priestore, v rozsahu zodpovedajúcom vykonávaným činnostiam, u uchádzačov o zamestnanie pred ich nástupom do pracovného pomeru, |
| b) zabezpečiť, aby iné organizácie vysielajúce svojich pracovníkov do stráženého objektu, chráneného alebo vnútorného priestoru zabezpečili preverenie spôsobilosti týchto pracovníkov v rozsahu zodpovedajúcom vykonávaným činnostiam pred začatím ich pracovnej činnosti. |
| (3) Preverenie odbornej, telesnej a duševnej spôsobilosti osôb sa vykonáva podľa predpisov vzťahujúcich sa na pracovné činnosti osôb. Preverenie spoľahlivosti osôb si organizácia, ktorá zabezpečuje preverenie spôsobilosti svojich pracovníkov, vyžiada podľa osobitných predpisov.7) |
| (4) Na základe výsledku preverenia spôsobilosti zodpovedná organizácia vydáva oprávnenie na vstup alebo vjazd do stráženého objektu, chráneného alebo vnútorného priestoru. |
| (5) Preverenie spôsobilosti všetkých pracovníkov, ktorým bolo vydané oprávnenie na vstup alebo vjazd do stráženého objektu, chráneného alebo vnútorného priestoru, sa musí obnoviť najneskôr do 2 rokov odo dňa preverenia spôsobilosti pracovníka, inak preverenie spôsobilosti stráca platnosť. |
| (6) Organizácia a orgány, ktorých pracovníci stratili spôsobilosť, sú povinní okamžite o tejto skutočnosti informovať zodpovednú organizáciu, ktorá je povinná bez meškania prijať náležité opatrenia na zamedzenie vstupu alebo vjazdu dotyčné osoby do príslušného priestoru. |
| § 8 |
| Povoľovanie vstupu osôb a vjazdu dopravných prostriedkov |
| (1) Do stráženého objektu, chráneného alebo vnútorného priestoru sa smie vstupovať a vchádzať iba za účelom pracovných a kontrolných činností v tomto priestore. |
| (2) Vstupy osôb a vjazdy dopravných prostriedkov za iným než pracovným účelom musia byť obmedzené na nevyhnutne potrebnú mieru. Osoby a dopravné prostriedky sa musia podrobiť náležitej kontrole, najmä či sa nevnášajú neoprávnene nežiadúce predmety alebo nevynášajú jadrové materiály. |
| (3) Vjazd súkromných vozidiel do stráženého objektu, chráneného alebo vnútorného priestoru je zakázaný. Výnimku povoľuje vedúci zodpovednej organizácie. |
| (4) Do stráženého objektu, chráneného alebo vnútorného priestoru smú vstupovať: |
| a) pracovníci, ktorým bolo vydané oprávnenie na vstup alebo vjazd do príslušného priestoru, |
| b) inšpektori jadrovej bezpečnosti,8) |
| c) určení pracovníci príslušného orgánu štátnej správy, do ktorého pôsobnosti patrí zodpovedná organizácia, na základe oprávnenia na vstup do príslušného priestoru, |
| d) príslušníci útvaru Zboru národnej bezpečnosti alebo jednotky Československej ľudovej armády, ktorí vykonávajú ochranu príslušného jadrového zariadenia, na základe oprávnenia na vstup do príslušného priestoru. |
| (5) Ostatným osobám môže zodpovedná organizácia povoliť vstup do stráženého objektu, chráneného priestoru a vo výnimočných prípadoch do vnútorného priestoru iba za podmienky, že ich sprevádza po celý čas pobytu v týchto priestoroch určená osoba alebo príslušný pracovník vykonávajúci ochranu. |
| (6) Zodpovedná organizácia musí zabezpečiť u cudzincov9) vstupujúcich do stráženého objektu alebo chráneného priestoru dohľad určenej osoby alebo príslušného pracovníka vykonávajúceho ochranu. Vo vnútornom priestore musí dohľad nad cudzincami vykonávať určená osoba a súčasne príslušný pracovník vykonávajúci ochranu. Výnimky môže v odôvodnených prípadoch povoliť vedúci zodpovednej organizácie. |
| (7) V prípade bezprostredne hroziacej alebo vzniknutej mimoriadnej situácie môže vedúci zodpovednej organizácie alebo ním poverený pracovník povoliť pracovníkom zabezpečujúcim záchranné akcie vstup do priestoru, v ktorom je umiestnené jadrové zariadenie alebo jadrové materiály. V týchto prípadoch organizácia zamestnávajúca pracovníkov zabezpečujúcich záchranné akcie musí dodatočne bez zbytočného odkladu, najneskôr však do 3 dní od bezprostredného ukončenia záchranných akcií, predložiť zodpovednej organizácii zoznamy pracovníkov, ktorí zabezpečovali záchranné akcie. |
| § 9 |
| Požiadavky na zaistenie bezpečnostnej ochrany pri výstavbe jadrových zariadení |
| (1) Zodpovedná organizácia je povinná zabezpečiť oplotenie staveniska jadrového zariadenia a zabezpečiť jeho ochranu, kontrolu vstupu osôb a vjazdu dopravných prostriedkov, a to najneskôr od času určeného v záveroch bezpečnostného prešetrovania. |
| (2) Projektovou dokumentáciou určený rozsah bezpečnostnej ochrany musí zodpovedať postupu výstavby, pričom sa musia dôsledne oddeliť prevádzkované časti jadrového zariadenia od častí, ktoré sú vo výstavbe. |
| TRETIA ČASŤ |
| SCHVAĽOVACIA A KONTROLNÁ ČINNOSŤ |
| § 10 |
| Schvaľovanie bezpečnostnej ochrany |
| (1) Komisia schvaľuje bezpečnostnú ochranu jadrových zariadení a jadrových materiálov v rámci vydávaných rozhodnutí a súhlasov.10) |
| (2) V prípade žiadosti o vydanie súhlasu tvoriaceho záväzný podklad pre stavebný úrad na rozhodovanie v územnom konaní o umiestnení stavby je zodpovedná organizácia povinná Komisii doložiť zadávaciu bezpečnostnú správu11) dokumentáciou, ktorá obsahuje najmä: |
| a) zhodnotenie staveniska a miestnych podmienok z hľadiska bezpečnostnej ochrany, |
| b) predbežné zhodnotenie rizík z neoprávnených činností s jadrovým zariadením a jadrovými materiálmi. |
| (3) V prípade žiadosti o vydanie súhlasu tvoriaceho záväzný podklad pre stavebný úrad na rozhodovanie v stavebnom konaní o stavebnom povolení je zodpovedná organizácia povinná Komisii doložiť predbežnú bezpečnostnú správu12) dokumentáciou, ktorá obsahuje najmä: |
| a) analýzu možností neoprávnených činností s jadrovým zariadením a s jadrovými materiálmi a zhodnotenie ich následkov, |
| b) návrh na zaradenie jadrového zariadenia a jadrových materiálov do jednotlivých kategórií, |
| c) opis technických opatrení a ich funkcií, |
| d) dokumentácia o akosti13) pri projektovaní a realizácii fyzickej ochrany, |
| e) zhodnotenie účinnosti fyzickej ochrany, |
| f) analýzu funkcie fyzickej ochrany v nadväznosti na výstavbu, spúšťanie a prevádzku jadrového zariadenia a na prípadné havarijné situácie, |
| g) opis opatrení bezpečnostnej ochrany v priebehu výstavby jadrového zariadenia. |
| (4) V prípade žiadosti o vydanie súhlasu tvoriaceho záväzný podklad pre stavebný úrad na rozhodovanie v kolaudačnom konaní o povolení užívania stavby je zodpovedná organizácia povinná Komisii doložiť predprevádzkovú bezpečnostnú správu14) dokumentáciou, ktorá obsahuje najmä: |
| a) zmeny pôvodného konštrukčného riešenia obsiahnuté v predbežnej bezpečnostnej správe s preukázaním, že neznížia úroveň opatrení fyzickej ochrany, |
| b) zhodnotenie výsledkov skúšok fyzickej ochrany, |
| c) režimové opatrenia, |
| d) spôsob ochrany a kontroly osôb a vjazdu dopravných prostriedkov, |
| e) opis údržby a prevádzkových kontrol, |
| f) ako súčasť prevádzkových predpisov, prípadne limitov a podmienok jadrového zariadenia, opatrenia týkajúce sa obmedzenia prevádzky jadrového zariadenia pri pokuse o neoprávnené činnosti s jadrovým zariadením alebo pri narušení fyzickej ochrany. |
| § 11 |
| Kontrolné činnosti |
| (1) Komisia v rámci svojej kontrolnej činnosti:15) |
| a) kontroluje dodržiavanie požiadaviek na zaistenie bezpečnostnej ochrany jadrových zariadení a jadrových materiálov a povinností vyplývajúcich zo záverov bezpečnostného prešetrovania, |
| b) vykonáva za účasti zástupcov zodpovednej organizácie bezpečnostné prešetrovanie na zaistenie bezpečnostnej ochrany, a to pred vydaním rozhodnutia v rámci schvaľovania bezpečnostnej ochrany podľa § 10 a ďalej v intervaloch ňou určených. Závery z bezpečnostného prešetrovania spracúva Komisia do svojich rozhodnutí, |
| c) určuje prípady, v ktorých sa, pokiaľ to charakter jadrového zariadenia alebo jadrových materiálov dovoľuje, bezpečnostné prešetrovanie nevyžaduje. |
| (2) Komisia pri zabezpečovaní úloh podľa odseku 1 spolupracuje vo vymedzenom rozsahu s Federálnym ministerstvom vnútra. V prípade, že ochranu zabezpečuje jednotka Československej ľudovej armády, vykonáva kontrolu jej výkonu príslušný orgán Federálneho ministerstva národnej obrany. |
|
|
| ŠTVRTÁ ČASŤ |
| ZÁVEREČNÉ USTANOVENIA |
| § 12 |
| Zrušovacie ustanovenie |
| Zrušuje sa ustanovenie § 3 ods. 3 vyhlášky Československej komisie pre atómovú energiu č. 28/1977 Zb. o evidencii a kontrole jadrových materiálov. |
| § 13 |
| Účinnosť |
| Táto vyhláška nadobúda účinnosť 1. októbrom 1989. |
|
|
| Predseda: |
| Ing. Havel DrSc. v. r. |
|
|
| Príloha vyhlášky č. 100/1989 Zb. |
| Kategorizácia jadrových odpadov |
| | A. Neožiarenéa) jadrové odpady | | 1. | Plutónium:b) | | | viac ako 2 kg | I. kategória | | 0,5 - 2 kg | II. kategória | | menejc) ako 0,5 kg | III. kategória | | 2. | Obohatený urán 235U na 20 % a viac: | | | viac ako 5 kg 235U | I. kategória | | 1 - 5 kg 235U | II. kategória | | menejc) ako 1 kg 235U | III. kategória | | 3. | Obohatený urán 235U na 10 - 20 %: | | | viac ako 10 kg 235U | II. kategória | | 1 - 10 kg 235U | III. kategória | | 4. | Obohatený urán 235U viac ako prírodný urán, ale menej ako na 10 %: | | | viac ako 10 kg 235U | III. kategória | | 5. | Prírodný urán:d) | | | viac ako 1000 kg | III. kategória | | 6. | Ochudobnený urán: | | | viac ako 2000 kg | III. kategória | | 7. | 235U: | | | viac ako 2 kg | I. kategória | | | 0,5 - 2 kg | II. kategória | | | menejc) ako 0,5 kg | III. kategória | | 8. | Tórium:d) | | | viac ako 1000 kg | III. kategória |
a) materiály neožiarené v raktore alebo materiály ožiarené v reaktore, pri ktorých vo vzdialenosti 1 m bez tienenia sa dávkový príkon rovná alebo je nižší ako 1 Gy/hod.
b) plutónium s izotopickou koncentráciou 258Pu vyššou ako 80 % môže Komisia z kategorizácie vyňaťc) množstvá nižšie ako 15 g sa môžu z kategorizácie vyňaťd) nevzťahuje sa na uránové a tóriové rudy a materiály pri ich spracovaní |
| B. Ožiarené jadrové materiály |
| Zaraďujú sa do kategórií podľa pôvodného obsahu štiepneho izotopu. Pri jadrových materiáloch, ktoré boli pred ožiarením zaradené do I. alebo II. kategórie, sa môže kategória zmierniť o jeden stupeň v prípade, že dávkový príkon od takého materiálu je vo vzdialenosti 1 m bez tienenia vyšší ako 1 Gy/hod. |
| C. Rádioaktívne odpady z jadrových zariadení |
| Zaraďujú sa do I., II. alebo III. kategórie ako ostatné jadrové materiály. Pri zaradení do kategórie sa berie do úvahy najmä aktivita rádioaktívnych odpadov, ich množstvo, možnosť neoprávnených činností s rádioaktívnymi odpadmi a ďalšie vlastnosti, ktoré môžu vyvolať ohrozenie životného prostredia, zdravia a životov ľudí. |
| Poznámky pod čiarou |
| 1) § 2 ods. 1 zákona č. 28/1984 Zb. o štátnom dozore nad jadrovou bezpečnosťou jadrových zariadení. |
| 2) § 1 vyhlášky Federálneho ministerstva vnútra č. 135/1983 Zb. o ochrane majetku v socialistickom spoločenskom vlastníctve. |
| 3) § 2 ods. 2 zákona č. 28/1984 Zb. |
| 4) § 2 vyhlášky č. 135/1983 Zb. |
| 5) § 1 ods. 3 vyhlášky č. 135/1983 Zb.
|
| 6) ČSN 33 4590. |
| 7) Zákon č. 102/1971 Zb. o ochrane štátneho tajomstva. |
| 8) § 9 a 10 zákona č. 28/1984 Zb. |
| 9) § 1 ods. 3 zákona č. 68/1965 Zb. o pobyte cudzincov na území Československej socialistickej republiky. |
| 10) § 6 a 7 zákona č. 28/1984 Zb. |
| 11) § 7 ods. 4 vyhlášky Federálneho ministerstva pre technický a investičný rozvoj č. 85/1976 Zb. o podrobnejšej úprave územného konania a stavebnom poriadku. |
| 12) § 20 ods. 4 vyhlášky č. 85/1976 Zb. |
| 13) § 3 ods. 1 úpravy Československej komisie pre atómovú energiu č. 5/1979 o zabezpečení akosti vybraných zariadení v jadrovej energetike z hľadiska jadrovej bezpečnosti (reg. v čiastke 29/1979 Zb.). |
| 14) § 39 ods. 2 písm. e) a ods. 3 vyhlášky č. 85/1976 Zb. |
| 15) § 9 až 13 zákona č. 28/1984 Zb. |