| 340 |
| NARIADENIE VLÁDY |
| Slovenskej republiky |
| z 19. augusta 2009, |
| ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 422/2007 Z. z., ktorým sa ustanovujú podmienky na poskytnutie podpory pri vykonávaní opatrení na zlepšenie podmienok pre produkciu a obchodovanie s včelími produktmi |
| Vláda Slovenskej republiky podľa § 2 ods. 1 písm. k) zákona č. 19/2002 Z. z., ktorým sa ustanovujú podmienky vydávania aproximačných nariadení vlády Slovenskej republiky v znení zákona č. 207/2002 Z. z. nariaďuje: |
|
|
| Čl. I |
| Nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 422/2007 Z. z., ktorým sa ustanovujú podmienky na poskytnutie podpory pri vykonávaní opatrení na zlepšenie podmienok pre produkciu a obchodovanie s včelími produktmi sa mení a dopĺňa takto: |
| 1. V § 2 sa odsek 1 dopĺňa písmenom l), ktoré znie: |
| „l) koordinácia odbornej pomoci a poradenstva na národnej úrovni.“. |
| 2. V § 2 ods. 2 sa za písmeno c) vkladá nové písmeno d), ktoré znie: |
| „d) organizovanie výstav a súťaží,“. |
| Doterajšie písmená d) až j) sa označujú ako písmená e) až k). |
| 3. V § 2 ods. 2 písm. j) sa vypúšťajú slová „pri základných a stredných odborných školách“. |
| 4. V § 2 sa odsek 2 dopĺňa písmenom l), ktoré znie: |
| „l) koordináciu odbornej pomoci a poradenstva na národnej úrovni pre administratívne zabezpečenie národného programu stabilizácie a rozvoja slovenského včelárstva.“. |
| 5. V § 2 ods. 3 písm. a) sa slová „5 000 Sk“ nahrádzajú slovami „166 eur“. |
| 6. V § 2 ods. 3 písm. b) sa slová „12 000 Sk“ nahrádzajú slovami „400 eur“. |
| 7. V § 2 ods. 3 písm. c) sa slová „25 000 Sk“ nahrádzajú slovami „830 eur“. |
| 8. V § 2 ods. 3 písm. d) sa slová „65 000 Sk“ nahrádzajú slovami „2 160 eur“. |
| 9. V § 2 ods. 3 písm. e) sa slová „d) až i)“ nahrádzajú slovami „d) až h)“. |
| 10. V § 2 ods. 3 sa za písmeno e) vkladá nové písmeno f), ktoré znie: |
| „f) 35 % nákladov podľa odseku 1 písm. i),“. |
| Doterajšie písmená f) a g) sa označujú ako písmená g) a h). |
| 11. V § 2 sa odsek 3 dopĺňa písmenom i), ktoré znie: |
| „i) 80 % nákladov podľa odseku 1 písm. l).“. |
| 12. V § 3 sa odsek 1 dopĺňa písmenom e), ktoré znie: |
| „e) na nákup prostriedkov na kontrolu invadovanosti včelstva roztočom Varroa destructor.“. |
| 13. V § 3 ods. 2 písm. b) sa slová „20 Sk“ nahrádzajú slovami „0,80 eura“. |
| 14. V § 3 ods. 2 písm. c) sa slová „25 Sk“ nahrádzajú slovami „1 eura“. |
| 15. V § 3 sa odsek 2 dopĺňa písmenom e), ktoré znie: |
| „e) 70 % nákladov na nákup prostriedkov podľa odseku 1 písm. e).“. |
| 16. V § 4 ods. 1 písm. b) sa za slovo „najmenej“ vkladá slovo „jedenkrát“. |
| 17. V § 4 ods. 2 sa slová „do 1. októbra“ nahrádzajú slovami „do 31. júla“. |
| 18. V § 4 ods. 3 písmená a) a b) znejú: |
| „a) 35 % z nákupnej ceny zariadenia, a to najviac 3 320 eur za včelársky rok podľa odseku 1 písm. a); včelársky rok sa začína 1. septembra kalendárneho roka a trvá do 31. augusta nasledujúceho kalendárneho roka, |
| b) 3,32 eura na kočovné včelstvo podľa odseku 1 písm. b) za kalendárny rok a nákup zariadení na úpravu kočovných stanovíšť do 35 % z nákupnej ceny, a to najviac 332 eur za včelársky rok,“. |
| 19. V § 4 ods. 3 písm. c) sa slová „50 000 Sk“ nahrádzajú slovami „1 660 eur“. |
| 20. V § 4 ods. 3 písm. d) sa slová „80 %“ nahrádzajú slovami „100 %“. |
| 21. V § 6 ods. 4 písm. a) sa slová „250 Sk“ nahrádzajú slovami „8,30 eura“. |
| 22. V § 6 ods. 4 písm. b) sa slová „500 Sk“ nahrádzajú slovami „16,60 eura“. |
| 23. V § 7 ods. 2 sa slová „1. októbra“ nahrádzajú slovami „31. júla“. |
| 24. V § 7 ods. 3 sa slová „80 %“ nahrádzajú slovami „100 %“. |
| 25. V § 8 ods. 3 sa slová „30. júla“ nahrádzajú slovami „31. júla“. |
| 26. V § 8 ods. 4 písmená e) až g) znejú: |
| „e) čestné vyhlásenie, že má vyporiadané finančné vzťahy so štátnym rozpočtom a potvrdenie miestne príslušného správcu dane, nie staršie ako tri mesiace, že žiadateľ nemá daňové nedoplatky, |
| f) potvrdenie príslušného konkurzného súdu, nie staršie ako tri mesiace, že nie je proti nemu vedené konkurzné konanie, nie je v konkurze, v reštrukturalizácii a nebol proti nemu zamietnutý návrh na vyhlásenie konkurzu pre nedostatok majetku, |
| g) čestné vyhlásenie, že proti nemu nie je vedený výkon rozhodnutia,5)“. |
| Poznámka pod čiarou k odkazu 5 znie: |
| „5) Napríklad § 71 až 80 zákona č. 71/1967 Zb. o správnom konaní (správny poriadok) v znení neskorších predpisov, § 36 až 61b zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 233/1995 Z. z. o súdnych exekútoroch a exekučnej činnosti (Exekučný poriadok) a o zmene a doplnení ďalších zákonov v znení neskorších predpisov.“. |
| 27. V § 8 sa odsek 4 dopĺňa písmenami h) až j), ktoré znejú: |
| „h) potvrdenie príslušného inšpektorátu práce nie staršie ako tri mesiace alebo vyhlásenie, že neporušil zákaz nelegálnej práce a nelegálneho zamestnávania podľa osobitného predpisu,6) |
| i) potvrdenie Sociálnej poisťovne, že neeviduje dlžnú sumu poistného na sociálne poistenie a na príspevkoch na starobné dôchodkové sporenie, a potvrdenie zdravotnej poisťovne, že neeviduje dlžnú sumu na zdravotné poistenie, nie staršie ako tri mesiace, |
| j) súhrn požiadaviek včelárov, ktorých zastupuje.“. |
| Poznámka pod čiarou k odkazu 6 znie: |
| „6) Zákon č. 82/2005 Z. z. o nelegálnej práci a nelegálnom zamestnávaní a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.“. |
| 28. § 9 vrátane nadpisu znie: |
| „§ 9 |
| Žiadosť o vyplatenie podpory |
| (1) Žiadosť o vyplatenie podpory predkladá žiadateľ platobnej agentúre po vykonaní opatrení každoročne do 31. mája pre opatrenia vykonané do 30. apríla. Pre opatrenia vykonané od 1. mája do 31. augusta a výnimočne, po predchádzajúcom súhlase platobnej agentúry, aj pre opatrenia vykonané do 30. apríla predkladá žiadateľ žiadosť o vyplatenie podpory do 31. augusta. Uvedené termíny pre podávanie žiadostí sa považujú za dodržané, ak je žiadosť k príslušnému termínu doručená platobnej agentúre. |
| (2) K žiadosti o vyplatenie podpory, ktorej vzor je uvedený v prílohe č. 5, žiadateľ priloží |
| a) zoznam vzdelávacích aktivít podľa prílohy č. 6, |
| b) prezenčnú listinu vzdelávacej aktivity podľa prílohy č. 7 s odtlačkom pečiatky organizácie, ktorá vzdelávaciu aktivitu organizovala, a s podpisom osoby, ktorá uvedený druh vzdelávacej aktivity viedla, a správu zo vzdelávacej aktivity s prezentáciou prednášaných tém, ak ide o podporu podľa § 2 ods. 1 písm. a) až c), |
| c) informáciu, ktorou sa preukazuje súvis predkladaných dokladov s organizovaním výstavy a súťaže, za ktorú sa žiada podpora, a kópiu dokladov o nákladoch spojených s organizovaním výstavy a súťaže, ak ide o podporu podľa § 2 ods. 1 písm. d), |
| d) informáciu, ktorou sa preukazuje súvis predkladaných dokladov s účasťou na vzdelávacích podujatiach, za ktoré sa žiada podpora, a kópiu dokladov o nákladoch spojených s účasťou na vzdelávacích podujatiach, ak ide o podporu podľa § 2 ods. 1 písm. e), |
| e) informáciu, ktorou sa preukazuje súvis predkladaných dokladov s nákladmi na publikačnú, osvetovú a propagačnú činnosť, za ktoré sa žiada podpora, počet výtlačkov a názov publikovaného materiálu, jeden kus z každej vydanej publikácie, kópiu dokladov o nákladoch spojených s ich publikovaním, kópiu dokladov o nákladoch spojených s osvetovou a propagačnou činnosťou, ak ide o podporu podľa § 2 ods. 1 písm. f), |
| f) počet a druh zakúpenej audiovizuálnej techniky a kópiu dokladov o úhrade audiovizuálnej techniky, ak ide o podporu podľa § 2 ods. 1 písm. g), |
| g) informáciu, ktorou sa preukazuje súvis predkladaných dokladov s nákladmi na odborné poradenstvo včelárom, kópiu dokladov o nákladoch spojených s odborným poradenstvom včelárom, ak ide o podporu podľa § 2 ods. 1 písm. h), |
| h) počet a druh zakúpených technických pomôcok a zariadení a kópiu dokladov o úhrade technických pomôcok a zariadení, ak ide o podporu podľa § 2 ods. 1 písm. i), |
| i) informáciu, ktorou sa preukazuje súvis predkladaných dokladov s nákladmi na budovanie školskej včelnice, kópiu dokladov o nákladoch spojených s budovaním školskej včelnice, ak ide o podporu podľa § 2 ods. 1 písm. j), |
| j) informáciu, ktorou sa preukazuje súvis predkladaných dokladov s nákladmi na budovanie ukážkovej včelnice, kópiu dokladov o nákladoch spojených s budovaním ukážkovej včelnice, ak ide o podporu podľa § 2 ods. 1 písm. k), |
| k) kópiu dokladov o nákladoch a informáciu, ktorou sa preukazuje súvis predkladaných dokladov s nákladmi, ak ide o podporu podľa § 2 ods. 1 písm. l), |
| l) počet a druh použitých prostriedkov a prípravkov, kópiu dokladov o úhrade, ak ide o podporu podľa § 3 ods. 1 písm. a), |
| m) počet včelstiev ošetrených aerosólom podľa prílohy č. 8, ak ide o podporu podľa § 3 ods. 1 písm. b), kópiu osvedčenia o školení osoby, ktorá ošetrenie vykonala, |
| n) počet prehliadnutých včelstiev úradnými veterinárnymi asistentmi podľa prílohy č. 9 a kópiu poverenia od regionálnej veterinárnej a potravinovej správy, ak ide o podporu podľa § 3 ods. 1 písm. c), |
| o) počet a druh zariadení, prostriedkov a technických pomôcok určených na liečenie a kontrolu varroázy, kópiu dokladov o úhrade nákladov, ak ide o podporu podľa § 3 ods. 1 písm. d) a e), |
| p) počet a druh zariadení na kočovanie včelstiev, ak ide o podporu podľa § 4 ods. 1 písm. a), |
| q) kópie dokladov o nákladoch na starostlivosť o kočovné stanovište, kópiu kočovného preukazu potvrdeného príslušnou regionálnou veterinárnou a potravinovou správou alebo kópiu sprievodného dokladu na premiestnenie včelstiev za včelou pastvou vydaného regionálnou veterinárnou a potravinovou správou, ak ide o podporu podľa § 4 ods. 1 písm. b), |
| r) informáciu, ktorou sa preukazuje priamy súvis všetkých predkladaných dokladov o vynaložených nákladoch s nákladmi na projekt a kópiu dokladov o nákladoch na projekty, ak ide o podporu podľa § 4 ods. 1 písm. c) a d), |
| s) počet a druh analýz medu podľa prílohy č. 10, kópiu protokolov o rozboroch z referenčného laboratória, kópiu dokladov o nákladoch za rozbory, ak ide o podporu podľa § 5 ods. 1, |
| t) počet predaných včelích matiek podľa prílohy č. 11, kópiu dokladov o predaji, kópiu dekrétu šľachtiteľského alebo rozmnožovacieho chovu kranskej včely a kópiu osvedčenia o odbornej spôsobilosti na výkon inseminácie včelích matiek, ak ide o podporu podľa § 6 ods. 1 písm. a), |
| u) informáciu, ktorou sa preukazuje súvis predkladaných dokladov s nákladmi na založenie a prevádzku testovacej stanice, a kópiu dokladov o nákladoch spojených so založením a s prevádzkovaním testovacej stanice, ak ide o podporu podľa § 6 ods. 1 písm. b), |
| v) charakteristiku projektu podľa prílohy č. 12, informáciu, ktorou sa preukazuje priamy súvis všetkých predkladaných dokladov o vynaložených nákladoch s nákladmi na projekt, a kópiu dokladov o nákladoch spojených s realizáciou výskumného projektu, ak ide o podporu podľa § 7 ods. 1.“. |
| 29. Za § 10 sa vkladá § 10a, ktorý vrátane nadpisu znie: |
| „§ 10a |
| Záverečné ustanovenie |
| Týmto nariadením vlády sa vykonávajú právne akty Európskych spoločenstiev uvedené v prílohe č. 13.“. |
| 30. V prílohe č. 1 sa časť A dopĺňa bodmi 19 až 24, ktoré znejú: |
| „19. Spracovanie včelích produktov |
| 20. Senzorické hodnotenie medu |
| 21. Využitie výpočtovej techniky vo včelárskej evidencii |
| 22. Využitie výpočtovej techniky vo vzdelávaní včelárov |
| 23. Laboratórne metódy stanovenia kvality včelích produktov |
| 24. Laboratórna diagnostika chorôb včiel“. |
| 31. V prílohe č. 12 sa slová „Sk“ nahrádzajú slovami „eur“. |
| 32. V prílohe č. 12 sa slovo „Podpis“ nahrádza slovami „Dátum a podpis“. |
| 33. Dopĺňa sa príloha č. 13, ktorá znie: |
| „Príloha č. 13 k nariadeniu vlády č. 422/2007 Z. z. |
| ZOZNAM VYKONÁVANÝCH PRÁVNYCH AKTOV EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV |
| 1. Nariadenie Rady (ES) č. 1234/2007 z 22. októbra 2007 o vytvorení spoločnej organizácie poľnohospodárskych trhov a o osobitných ustanoveniach pre určité poľnohospodárske výrobky (nariadenie o jednotnej spoločnej organizácii trhov) (Ú. v. EÚ L 299, 16. 11. 2007) v znení |
| – nariadenia Rady (ES) č. 247/2008 zo 17. marca 2008 (Ú. v. EÚ L 76, 19. 3. 2008), |
| – nariadenia Rady (ES) č. 248/2008 zo 17. marca 2008 (Ú. v. EÚ L 76, 19. 3. 2008), |
| – nariadenia Rady (ES) č. 361/2008 zo 14. apríla 2008 (Ú. v. EÚ L 121, 7. 5. 2008), |
| – nariadenia Rady (ES) č. 470/2008 z 26. mája 2008 (Ú. v. EÚ L 140, 30. 5. 2008), |
| – nariadenia Komisie (ES) č. 510/2008 zo 6. júna 2008 (Ú. v. EÚ L 149, 7. 6. 2008), |
| – nariadenia Rady (ES) č. 13/2009 z 18. decembra 2008 (Ú. v. EÚ L 5, 9. 1. 2009), |
| – nariadenia Rady (ES) č. 72/2009 z 19. januára 2009 (Ú. v. EÚ L 30, 31. 1. 2009), |
| – nariadenia Komisie (ES) č. 183/2009 zo 6. marca 2009 (Ú. v. EÚ L 63, 7. 3. 2009), |
| – nariadenia Komisie (ES) č. 435/2009 z 26. mája 2009 (Ú. v. EÚ L 128, 27. 5. 2009), |
| – nariadenia Rady (ES) č. 491/2009 z 25. mája 2009 (Ú. v. EÚ L 154, 17. 6. 2009). |
| 2. Nariadenie Komisie (ES) č. 917/2004 z 29. apríla 2004 o podrobných pravidlách vykonávania nariadenia Rady (ES) č. 797/2004 o opatreniach na zlepšenie všeobecných podmienok pre výrobu a obchodovanie s včelárskymi výrobkami (Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, kap. 3/zv. 46) v znení |
| – nariadenia Komisie (ES) č. 1484/2004 z 20. augusta 2004 (Ú. v. EÚ L 273, 21. 8. 2004), |
| – nariadenia Komisie (ES) č. 1913/2006 z 20. decembra 2006 (Ú. v. EÚ L 365, 21. 12. 2006), |
| – nariadenia Komisie (ES) č. 811/2007 z 11. júla 2007 (Ú. v. EÚ L 182, 12. 7. 2007), |
| – nariadenia Komisie (ES) č. 939/2007 zo 7. augusta 2007 (Ú. v. EÚ L 207, 8. 8. 2007).“. |
|
|
| Čl. II |
| Toto nariadenie vlády nadobúda účinnosť 1. septembra 2009. |
|
|
| Robert Fico v. r. |