| 624 |
| ZÁKON |
| z 27. októbra 2004, |
| ktorým sa mení a dopĺňa zákon Slovenskej národnej rady č. 138/1992 Zb. o autorizovaných architektoch a autorizovaných stavebných inžinieroch v znení neskorších predpisov a o zmene a doplnení zákona č. 455/1991 Zb. o živnostenskom podnikaní (živnostenský zákon) v znení neskorších predpisov |
| Národná rada Slovenskej republiky sa uzniesla na tomto zákone: |
|
|
| Čl. I |
| Zákon Slovenskej národnej rady č. 138/1992 Zb. o autorizovaných architektoch a autorizovaných stavebných inžinieroch v znení zákona č. 236/2000 Z. z., zákona č. 554/2001 Z. z. a zákona č. 533/2003 Z. z. sa mení a dopĺňa takto: |
| 1. V § 1 ods. 1 sa za slová „autorizovaných architektov“ vkladá čiarka a slová „autorizovaných krajinných architektov“. |
| 2. Nadpis druhej časti znie: |
| „Autorizované osoby“. |
| 3. V § 3 sa za odsek 1 vkladá nový odsek 2, ktorý znie: |
| „(2) Autorizovaným krajinným architektom (ďalej len „krajinný architekt") je ten, kto je zapísaný v zozname autorizovaných krajinných architektov.“. |
| Doterajšie odseky 2 až 6 sa označujú ako odseky 3 až 7. |
| 4. V § 3 ods. 7 písm. b) sa slová „spoločník, konateľ alebo ako spolupracujúca osoba4a)“ nahrádzajú slovami „spoločník alebo konateľ“. |
| 5. Za § 4 sa vkladá § 4a, ktorý vrátane nadpisu znie: |
| „§ 4a |
| Krajinní architekti |
| Krajinný architekt je oprávnený na |
| a) vykonávanie predprojektovej činnosti, najmä na spracúvanie územnoplánovacích podkladov a územnoplánovacích prieskumov a rozborov, na spracúvanie podkladov, prieskumov a rozborov na architektonické štúdie a urbanistické štúdie a na spracúvanie krajinoekologických plánov, |
| b) spoluprácu na tvorbe územnoplánovacej dokumentácie v rámci tvorby krajiny a sídelnej zelene v obci, |
| c) vykonávanie komplexnej projektovej činnosti, najmä na vypracúvanie návrhov a projektovej dokumentácie diel záhradnej a krajinnej architektúry a projektovej dokumentácie obnovy a úpravy pamiatok záhradného umenia v pamiatkovej zóne a v jej ochrannom pásme a na navrhovanie rekonštrukcie historických parkov, záhrad, špeciálnych plôch zelene a verejných priestorov, |
| d) navrhovanie začlenenia stavieb do prostredia s cieľom minimalizovať negatívne dopady stavieb na urbánne prostredie a navrhovanie tvorby obrazu sídla a krajiny, |
| e) výkon odborného autorského dohľadu nad uskutočňovaním diel záhradnej a krajinnej architektúry podľa dokumentácie územného rozhodnutia a podľa schválenej projektovej dokumentácie, |
| f) poskytovanie súvisiacich služieb, najmä na poskytovanie odborného poradenstva investorom a vlastníkom pozemkov, na zastupovanie investora pri príprave a uskutočňovaní diel záhradnej a krajinnej architektúry, |
| g) grafické spracúvanie a modelovanie diel krajinnej a záhradnej architektúry vrátane vypracovania špecifikácií a technickej dokumentácie, |
| h) vyhotovovanie odborných posudkov, odhadov a dobrozdaní týkajúcich sa diel záhradnej a krajinnej architektúry.“. |
| 6. § 5 vrátane nadpisu znie: |
| „§ 5 |
| Inžinieri |
| (1) Inžinier môže byť autorizovaný na vykonávanie |
| a) komplexných architektonických a inžinierskych služieb a súvisiaceho technického poradenstva alebo |
| b) odborných činnosti vo výstavbe v niektorej z týchto kategórií: |
| 1. inžinier pre konštrukcie pozemných stavieb, |
| 2. inžinier pre konštrukcie inžinierskych stavieb, |
| 3. inžinier pre statiku stavieb, |
| 4. inžinier pre technické, technologické a energetické vybavenie stavieb. |
| (2) Inžinier podľa odseku 1 písm. a) je oprávnený na |
| a) vykonávanie prípravnej predprojektovej činnosti, najmä na vypracúvanie stavebných zámerov verejných prác, investičných zámerov, architektonických štúdií, územnoplánovacích prieskumov a rozborov, komplexných výhľadových inžinierskych dokumentácií a variantných štúdií, |
| b) vykonávanie komplexnej projektovej činnosti, najmä na vypracúvanie architektonických návrhov a dokumentácie umiestňovania stavieb a ich zmien vrátane ich vnútorného vybavenia a exteriéru, ako aj rekonštrukcií a modernizácií budov a obnovy stavebných pamiatok, |
| c) spracúvanie príslušnej časti územnoplánovacích podkladov a územnoplánovacej dokumentácie, |
| d) vykonávanie projektového manažmentu, najmä na riadenie projektu a na koordináciu čiastkových projektov vypracovaných inžiniermi, architektmi, krajinármi a inými špecialistami, a na vykonávanie odborného autorského dohľadu nad uskutočňovaním stavieb podľa schválenej projektovej dokumentácie, |
| e) zastupovanie investora pri príprave a uskutočňovaní stavieb, |
| f) vyhotovovanie podkladov na hodnotenie vplyvu stavby na životné prostredie, |
| g) vykonávanie stavebného dozoru. |
| (3) Inžinier pre konštrukcie pozemných stavieb a inžinier pre konštrukcie inžinierskych stavieb je oprávnený na vyhotovovanie projektovej dokumentácie na stavebné povolenie a na poskytovanie technického a ekonomického poradenstva týkajúceho sa konštrukcií pozemných a inžinierskych stavieb. |
| (4) Inžinier pre statiku stavieb je oprávnený na vykonávanie odborných činností vo výstavbe vyhradených statikovi stavby podľa všeobecných predpisov, najmä na |
| a) vyhotovovanie projektovej dokumentácie nosných konštrukcií stavieb, |
| b) overovanie projektov z hľadiska mechanickej odolnosti a stability stavieb, |
| c) vykonávanie prieskumov, stavebných meraní a stavebnej diagnostiky a |
| d) technické poradenstvo týkajúce sa statiky a dynamiky nosných konštrukcií stavieb. |
| (5) Inžinier pre technické, technologické a energetické vybavenie stavieb je oprávnený na |
| a) vyhotovovanie projektovej dokumentácie týkajúcej sa technického, technologického a energetického vybavenia stavieb, |
| b) spracúvanie príslušnej časti územnoplánovacích podkladov a územnoplánovacej dokumentácie, |
| c) vyhotovovanie podkladov na hodnotenie vplyvu stavby na životné prostredie a |
| d) poskytovanie technického a ekonomického poradenstva týkajúce sa technického, technologického a energetického vybavenia stavieb. |
| (6) Inžinieri podľa odsekov 3 až 5 ďalej |
| a) vypracúvajú odborné posudky a odhady, |
| b) vykonávajú odborný autorský dohľad nad uskutočňovaním stavieb podľa projektovej dokumentácie overenej stavebným úradom v územnom konaní alebo v stavebnom konaní.“. |
| 7. V § 6 sa za odsek 1 vkladá nový odsek 2, ktorý znie: |
| „(2) Architekti, krajinní architekti a inžinieri sú povinní pri vykonávaní odborných činností vo výstavbe napomáhať realizáciu ústavného práva fyzických osôb na priaznivé životné prostredie a na ochranu a zveľaďovanie kultúrneho dedičstva a dbať, aby vytvorené diela nepoškodzovali ľudské zdravie, prírodu, kultúrne pamiatky a životné prostredie nad mieru ustanovenú zákonmi.“. |
| Doterajší odsek 2 sa označuje ako odsek 3. |
| 8. V poznámke pod čiarou k odkazu 7 sa na konci pripájajú tieto slová: „§ 39 a 40 zákona č. 618/2003 Z. z. o autorskom práve a o právach súvisiacich s autorským právom (autorský zákon).“. |
| 9. Odkaz 9 a poznámka pod čiarou k odkazu 9 sa vypúšťajú. |
| 10. V § 11 sa vypúšťa odsek 3. |
| 11. V § 12 sa za odsek 2 vkladá nový odsek 3, ktorý znie: |
| „(3) Komora môže uzatvoriť hromadnú poistnú zmluvu o poistení zodpovednosti za škodu v prospech svojich členov zapísaných v zozname vedenom komorou. Člen je povinný platiť poistné podľa hromadnej poistnej zmluvy komore, inak jeho povinnosť podľa odseku 2 naďalej trvá.“. |
| Doterajší odsek 3 sa označuje ako odsek 4. |
| 12. V § 13 ods. 2 text za bodkočiarkou znie: „na iný účel ich možno použiť iba so súhlasom ich autora podľa osobitných predpisov.12)“. |
| Poznámka pod čiarou k odkazu 12 znie: |
| „12) § 18 ods. 2, § 20 ods. 6 a § 40 zákona č. 618/2003 Z. z.“. |
| 13. V § 14 ods. 2 druhej vete sa za slová „„autorizovaný architekt", buď“ vkladajú slová „„autorizovaný krajinný architekt" alebo“. |
| 14. V § 14a ods. 1 a v § 14c ods. 2 sa slová „§ 6 ods. 2“ nahrádzajú slovami „§ 6 ods. 2 a 3“ a slová „§ 12 ods. 2 a 3“ sa nahrádzajú slovami „§ 12 ods. 2 až 4“. |
| 15. Za § 14c sa vkladá § 14d, ktorý vrátane nadpisu znie: |
| „§ 14d |
| Práva a povinnosti krajinných architektov |
| Na práva a povinnosti krajinných architektov sa vzťahujú § 6 až 14b.“. |
| 16. V § 15 ods. 1 a 3 sa slová „§ 3 ods. 1 a 2“ nahrádzajú slovami „§ 3 ods. 1 až 3“. |
| 17. V § 15a ods. 1 sa slová „§ 3 ods. 5“ nahrádzajú slovami „§ 3 ods. 6“. |
| 18. V § 15b ods. 4 sa slová „ods. 3“ nahrádzajú slovami „podľa odseku 3“. |
| 19. § 16 sa dopĺňa odsekmi 10 až 12, ktoré znejú: |
| „(10) Na zapísanie do zoznamu autorizovaných krajinných architektov podľa § 15 ods. 1 písm. d) sa vyžaduje |
| a) doklad o vysokoškolskom vzdelaní II. stupňa v študijných odboroch záhradná a krajinná architektúra, krajinná tvorba alebo krajinné plánovanie a |
| b) odborná prax vykonávaná po ukončení vzdelania v rozsahu najmenej troch rokov. |
| (11) Za vzdelanie podľa odseku 10 písm. a) môže komora uznať aj iné vzdelanie v príbuzných odboroch architektonického, prírodovedného, lesníckeho alebo poľnohospodárskeho zamerania, ak ide o osobu, ktorá svojou najmenej sedemročnou odbornou praxou v záhradnej a krajinnej architektúre dostatočne preukázala potrebnú tvorivú schopnosť a technickú spôsobilosť. |
| (12) Za odbornú prax podľa odseku 10 písm. b) sa považuje osobne vykonávaná odborná činnosť v záhradnej a krajinnej architektúre v Slovenskej republike alebo v zahraničí. Obsah a priebeh odbornej praxe sa zaznamenáva v knižke odbornej praxe.“. |
| 20. V § 17 ods. 1 sa za písmeno g) vkladajú nové písmená h) až j), ktoré znejú: |
| „h) je v omeškaní so zaplatením príspevku na činnosť orgánov komory o viac ako šesť mesiacov a nezaplatil ho ani do jedného mesiaca po tom, čo ho na to komora písomne vyzvala spolu s poučením o následkoch nezaplatenia, |
| i) nie je poistený zo zodpovednosti za škodu, |
| j) bol zapísaný do zoznamu na základe nesprávnych, neplatných alebo neúplných údajov,“. |
| Doterajšie písmeno i) sa označuje ako písmeno k). |
| 21. V § 17 ods. 2 sa na konci pripájajú tieto slová: „alebo kto je v konkurze alebo v likvidácii, alebo proti komu bol zamietnutý návrh na vyhlásenie konkurzu pre nedostatok majetku.“. |
| 22. V § 17a sa odsek 1 dopĺňa písmenami j) až l), ktoré znejú: |
| „j) prestal byť poistený, |
| k) podľa dodatočného zistenia v čase zapisovania do registra nespĺňal požiadavky na zapísanie, |
| l) je v konkurze alebo v likvidácii, alebo proti nemu bol zamietnutý návrh na vyhlásenie konkurzu pre nedostatok majetku, alebo je v obdobnom konaní podľa zákonov a predpisov platných v štáte, v ktorom je usadený.“. |
| 23. V § 18a ods. 1 písm. b) sa vypúšťajú slová „a iný osobný identifikačný údaj podľa práva štátu, v ktorom je usadený“. |
| 24. V § 21 odseky 2 a 3 znejú: |
| „(2) Autorizačná skúška sa skladá z písomnej časti a ústnej časti; písomná časť sa vykonáva formou testu a ústna časť formou verejnej rozpravy. Obsahom testu je preverenie vedomostí uchádzača z právnych predpisov a technických noriem vzťahujúcich sa na vykonávanie odborných činností vo výstavbe. Obsahom verejnej rozpravy je obhajoba vlastných diel zhotovených počas odbornej praxe a zaznamenaných v knižke odbornej praxe a preverenie schopností uchádzača samostatne vykonávať vybrané činnosti vo výstavbe. |
| (3) Obsah písomnej časti autorizačnej skúšky určuje ministerstvo. Verejná rozprava sa koná po úspešnom ukončení písomnej časti.“. |
| 25. V § 21 odsek 5 znie: |
| „(5) Uchádzač, ktorý na autorizačnej skúške neuspel, môže ju opakovať najskôr po šiestich mesiacoch.“. |
| 26. § 21 sa dopĺňa odsekom 7, ktorý znie: |
| „(7) Uchádzač, ktorý na autorizačnej skúške neuspel, má právo vykonať odvolaciu autorizačnú skúšku, ak podá skúšobnej komisii písomné odvolanie proti výroku skúšobnej komisie v lehote do 15 dní od oznámenia výsledku skúšky. Odvolaciu autorizačnú skúšku uchádzač vykoná v najbližšom termíne podľa odseku 1 pred skúšobnou komisiou v inom zložení skúšobného senátu; zloženie odvolacieho senátu určí minister výstavby a regionálneho rozvoja tak, aby v ňom autorizované osoby tvorili menšinu. Odvolacia autorizačná skúška, ktorú vykonáva uchádzač na základe odvolania proti výroku skúšobnej komisie, sa nepovažuje za opakovanie skúšky podľa odseku 5.“. |
| 27. V § 22 ods. 1 sa na konci vety bodka nahrádza bodkočiarkou a pripájajú sa tieto slová: „členov skúšobnej komisie pre krajinných architektov na návrh ministra životného prostredia.“. |
| 28. V § 24 ods. 2 písm. b) sa slová „architektov, zapisovať do neho a vyčiarkúvať z neho architektov“ nahrádzajú slovami „architektov a zoznam krajinných architektov, zapisovať do nich a vyčiarkúvať z nich architektov a krajinných architektov“. |
| 29. V § 24 ods. 2 písmeno j) znie: |
| „j) overovať súťažné podmienky v súťažných podkladoch architektonických a urbanistických súťaží a poskytovať vyhlasovateľom súťaží a obstarávateľom odbornú pomoc pri organizovaní a vyhodnocovaní súťaží,“. |
| 30. V § 24 ods. 3 sa na konci prvej vety pripájajú tieto slová: „a všetci krajinní architekti zapísaní v zozname krajinných architektov (§ 3 ods. 2).“. |
| 31. V § 28 ods. 2 sa v prvej vete slovo „trinásť“ nahrádza slovom „jedenásť“ a druhá veta sa vypúšťa. |
| 32. V § 29 odsek 1 znie: |
| „(1) Autorizačná komisia je výkonným orgánom Slovenskej komory architektov pre veci týkajúce sa autorizácie a výkonu povolania architekta a povolania krajinného architekta. Podrobnosti o činnosti autorizačnej komisie určí štatút komory.“. |
| 33. V § 29 ods. 2 prvej vete sa číslo „12“ nahrádza slovom „osem“. |
| 34. V § 30 ods. 2 sa vypúšťajú slová „počet podpredsedov a zastúpenie jednotlivých kategórií architektov“. |
| 35. V § 31 ods. 2 písmeno i) znie: |
| „i) overovať súťažné podmienky v súťažných podkladoch súťaží pre inžinierov a poskytovať vyhlasovateľom súťaží a obstarávateľom odbornú pomoc pri organizovaní a vyhodnocovaní súťaží,“. |
| 36. V § 31 ods. 2 písm. j) sa slová „odborné skúšky“ nahrádzajú slovami „skúšky odbornej spôsobilosti“. |
| 37. V § 31 ods. 2 písm. j) sa vypúšťajú slová „o živnostenské oprávnenie“. |
| 38. V § 31 ods. 2 písm. k) sa vypúšťajú slová „uchádzačom o živnostenské oprávnenie“. |
| 39. V § 31 ods. 4 sa slová „odbornej skúšky“ nahrádzajú slovami „skúšky odbornej spôsobilosti“. |
| 40. V § 31 odsek 5 znie: |
| „(5) Právo vykonať skúšku odbornej spôsobilosti má uchádzač, ktorý spĺňa predpoklady podľa § 15 ods. 1 písm. b) až e) a |
| a) má vysokoškolské vzdelanie najmenej I. stupňa elektrotechnického alebo strojníckeho zamerania a tri roky odbornej praxe projektovania technického, technologického a energetického vybavenia stavieb alebo |
| b) má vysokoškolské vzdelanie najmenej I. stupňa technického zamerania a päť rokov odbornej praxe alebo stredoškolské vzdelanie technického zamerania a päť rokov odbornej praxe vo výkone činnosti stavbyvedúceho alebo stavebného dozoru.“. |
| 41. V § 36 ods. 2 sa slovo „pätnásť“ nahrádza slovom „jedenásť“. |
| 42. § 37 vrátane nadpisu znie: |
| „§ 37 |
| Autorizačná komisia |
| Autorizačná komisia je výkonným orgánom Slovenskej komory stavebných inžinierov pre veci týkajúce sa autorizácie a výkonu povolania inžiniera. Podrobnosti o činnosti autorizačnej komisie určí štatút komory.“. |
| 43. V § 39 ods. 9 sa vypúšťa druhá veta. |
| 44. V § 41 ods. 1 písm. c) sa vypúšťa slovo „odbornej“. |
| 45. V poznámke pod čiarou k odkazu 19 sa citácia „§ 20 ods. 1 zákona č. 563/1991 Zb. o účtovníctve. Zákon Slovenskej národnej rady č. 73/1992 Zb. o audítoroch.“ nahrádza citáciou „§ 19 ods. 1 písm. c) zákona č. 431/2002 Z. z. o účtovníctve. Zákon č. 466/2002 Z. z. o audítoroch a Slovenskej komore audítorov.“. |
| 46. Za § 41 sa vkladá § 41a, ktorý vrátane nadpisu znie: |
| „§ 41a |
| Konanie |
| Na konania podľa tohto zákona sa nevzťahuje všeobecný predpis o správnom konaní.19a)“. |
| Poznámka pod čiarou k odkazu 19a znie: |
| „19a) § 1 ods. 1 zákona č. 71/1967 Zb. o správnom konaní (správny poriadok) v znení zákona č. 527/2003 Z. z.“. |
| 47. Za § 43c sa vkladá § 43d, ktorý znie: |
| „§ 43d |
| Slovenská komora architektov zapíše do zoznamu autorizovaných krajinných architektov osoby, ktoré boli zapísané pred 1. januárom 2004 v zozname autorizovaných architektov ako architekti pre krajinné plánovanie a tvorbu krajiny alebo ako architekti pre záhradnú architektúru, ak v deň zapísania spĺňajú požiadavky podľa § 15 ods. 1 písm. a) až c) a nie je prekážka zapísania podľa § 17 ods. 1 a 2.“. |
| 48. Slovo „pracovník“ vo všetkých tvaroch sa v celom texte zákona nahrádza slovom „zamestnanec“ v príslušnom tvare. |
| 49. Slová „odborná skúška“ vo všetkých tvaroch sa v celom texte zákona nahrádzajú slovami „autorizačná skúška“ v príslušnom tvare. |
| 50. Príloha č. 1 sa dopĺňa bodom 6, ktorý znie: |
| „6. Akt o podmienkach pristúpenia Českej republiky, Estónskej republiky, Cyperskej republiky, Lotyšskej republiky, Litovskej republiky, Maďarskej republiky, Maltskej republiky, Poľskej republiky, Slovinskej republiky a Slovenskej republiky a o úpravách zmlúv, na ktorých je založená Európska únia, príloha II bod 2.C.IV. Architektúra (Príloha k oznámeniu Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky č. 185/2004 Z. z.).“. |
| 51. V prílohe č. 2 bode 27.94 sa vypúšťajú slová „bez uvedenia odboru alebo v odbore „pozemné stavby" alebo „územné plánovanie",“. |
| Čl. II |
| Zákon č. 455/1991 Zb. o živnostenskom podnikaní (živnostenský zákon) v znení zákona č. 231/1992 Zb., zákona č. 600/1992 Zb., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 132/1994 Z. z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 200/1995 Z. z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 216/1995 Z. z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 233/1995 Z. z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 123/1996 Z. z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 164/1996 Z. z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 222/1996 Z. z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 289/1996 Z. z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 290/1996 Z. z., zákona č. 288/1997 Z. z., zákona č. 379/1997 Z. z., zákona č. 70/1998 Z. z., zákona č. 76/1998 Z. z., zákona č. 126/1998 Z. z., zákona č. 129/1998 Z. z., zákona č. 140/1998 Z. z., zákona č. 143/1998 Z. z., zákona č. 144/1998 Z. z., zákona č. 161/1998 Z. z., zákona č. 178/1998 Z. z., zákona č. 179/1998 Z. z., zákona č. 194/1998 Z. z., zákona č. 263/1999 Z. z., zákona č. 264/1999 Z. z., zákona č. 119/2000 Z. z., zákona č. 142/2000 Z. z., zákona č. 236/2000 Z. z., zákona č. 238/2000 Z. z., zákona č. 268/2000 Z. z., zákona č. 338/2000 Z. z., zákona č. 223/2001 Z. z., zákona č. 279/2001 Z. z., zákona č. 488/2001 Z. z., zákona č. 554/2001 Z. z., zákona č. 261/2002 Z. z., zákona č. 284/2002 Z. z., zákona č. 506/2002 Z. z., zákona č. 190/2003 Z. z., zákona č. 219/2003 Z. z., zákona č. 245/2003 Z. z., zákona č. 423/2003 Z. z., zákona č. 515/2003 Z. z., zákona č. 586/2003 Z. z., zákona č. 602/2003 Z. z., zákona č. 347/2004 Z. z., zákona č. 350/2004 Z. z., zákona č. 365/2004 Z. z., zákona č. 420/2004 Z. z., zákona č. 533/2004 Z. z. a zákona č. 544/2004 Z. z. sa mení a dopĺňa takto: |
| 1. V § 3 ods. 1 písm. c) sa za bod 7 vkladá nový bod 8, ktorý znie: |
| „8. autorizovaných architektov, autorizovaných krajinných architektov a autorizovaných stavebných inžinierov,9b)“. |
| Poznámka pod čiarou k odkazu 9b znie: |
| „9b) § 4, 4a a 5 zákona Slovenskej národnej rady č. 138/1992 Zb. o autorizovaných architektoch a autorizovaných stavebných inžinieroch v znení neskorších predpisov.“. |
| Doterajší bod 8 a 9 sa označuje ako bod 9 a 10. |
| 2. V § 3 ods. 2 sa vypúšťa písmeno n). |
| Doterajšie písmená o) až zl) sa označujú ako písmená n) až zk). |
| 3. V prílohe č. 2 Viazané činnosti v bode 15 sa slová „odbornej skúšky“ nahrádzajú slovami „skúšky odbornej spôsobilosti“ a slová „zákona č. 236/2000 Z. z.“ sa nahrádzajú slovami „neskorších predpisov“. |
|
|
| Čl. III |
| Predseda Národnej rady Slovenskej republiky sa splnomocňuje, aby v Zbierke zákonov Slovenskej republiky vyhlásil úplné znenie zákona Slovenskej národnej rady č. 138/1992 Zb. o autorizovaných architektoch a autorizovaných stavebných inžinieroch, ako vyplýva zo zmien a doplnení vykonaných zákonom č. 236/2000 Z. z., zákonom č. 554/2001 Z. z., zákonom č. 533/2003 Z. z. a týmto zákonom. |
| Čl. IV |
| Tento zákon nadobúda účinnosť 1. januára 2005. |
|
|
| Ivan Gašparovič v. r. |
| Pavol Hrušovský v. r. |
| Mikuláš Dzurinda v. r. |