| 358 |
| ZÁKON |
| z 27. mája 2004, |
| ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 194/1998 Z. z. o šľachtení a plemenitbe hospodárskych zvierat a o zmene a doplnení zákona č. 455/1991 Zb. o živnostenskom podnikaní (živnostenský zákon) v znení neskorších predpisov v znení zákona č. 488/2002 Z. z. |
| Národná rada Slovenskej republiky sa uzniesla na tomto zákone: |
|
|
| Čl. I |
| Zákon č. 194/1998 Z. z. o šľachtení a plemenitbe hospodárskych zvierat a o zmene a doplnení zákona č. 455/1991 Zb. o živnostenskom podnikaní (živnostenský zákon) v znení neskorších predpisov v znení zákona č. 488/2002 Z. z. sa mení a dopĺňa takto: |
| 1. V § 1 ods. 2 sa na konci pripájajú tieto slová: „ani na obchodovanie s nimi, ich spermou, vajíčkami a embryami.“. |
| 2. V § 2 odsek 4 znie: |
| „(4) Hospodárskymi zvieratami sa podľa tohto zákona rozumejú zvieratá podčeľade Bovinae vrátane rodu zubor a rodu tur (ďalej len „hovädzí dobytok"), zvieratá druhov kôň a somár a ich krížence (ďalej len „koňovité zvieratá"), ošípané, ovce, kozy, králiky, kožušinové zvieratá, hydina, podtrieda vtákov, najmä plemená pštrosa dvojprstého, emu a nandu (ďalej len „bežce") a druhy sladkovodných rýb a včely medonosné, ktoré sú hospodársky významné. Hospodársky významné zvieratá sú tie, ktoré sú chované na účely ich ekonomického zhodnotenia.“. |
| 3. V § 2 ods. 9 sa slová „alebo zapísané byť môže“ nahrádzajú slovami „alebo spĺňa podmienky jeho zápisu“. |
| 4. V § 2 ods. 11 sa za slovo „Hybridné“ vkladá slovo „plemenné“. |
| 5. V § 2 odseky 14 a 15 znejú: |
| „(14) Plemenná kniha je kniha, kartotéka alebo údajové médium, ktoré vedie uznaná chovateľská organizácia, v prípade koňovitých zvierat aj poverená plemenárska organizácia, a v ktorom sú zapísané alebo podmienečne zapísané čistokrvné plemenné zvieratá určitého plemena s uvedením ich predkov okrem zvierat uvedených v odseku 16. Pre každé plemeno podľa tohto odseku sa zriaďuje a vedie jedna plemenná kniha. |
| (15) Plemenný register je kniha, kartotéka alebo údajové médium vedené chovateľským podnikom alebo poverenou plemenárskou organizáciou, v ktorom sú zapísané alebo podmienečne zapísané hybridné plemenné zvieratá s uvedením ich predkov.“. |
| 6. V § 2 sa za odsek 15 vkladá nový odsek 16, ktorý znie: |
| „(16) Plemenárska evidencia je kniha, kartotéka alebo údajové médium, ktoré vedie uznaná chovateľská organizácia a v ktorom sú zapísané alebo podmienečne zapísané čistokrvné plemenné ryby, včely medonosné, králiky, hydina, bežce a kožušinové zvieratá určitého plemena s uvedením ich predkov. Pre každé plemeno podľa tohto odseku sa zriaďuje a vedie jedna plemenárska evidencia.“. |
| Doterajší odsek 16 sa označuje ako odsek 17. |
| 7. § 2 sa dopĺňa odsekom 18, ktorý znie: |
| „(18) Zootechnická kontrola je fyzická kontrola hospodárskych zvierat alebo preskúmanie vydaných dokladov na hospodárske zvieratá a je určená na zlepšenie chovov.“. |
| 8. V § 4 ods. 3 písmeno e) znie: |
| „e) stanovisko príslušného orgánu veterinárnej správy1) o splnení veterinárnych požiadaviek1a) na výkon požadovaných činností.“. |
| Poznámky pod čiarou k odkazom 1 a 1a znejú: |
| „1) § 4 ods. 3 zákona č. 488/2002 Z. z. o veterinárnej starostlivosti a o zmene niektorých zákonov. |
| 1a) § 3 ods. 1 zákona č. 488/2002 Z. z.“. |
| Doterajší odkaz 1 sa označuje ako odkaz 1b. |
| 9. V § 5 ods. 1 a v § 6 ods. 1 sa slová „ods. 1 písm. e), i), j) a k)“ nahrádzajú slovami „ods. 1 písm. d), h), i) a j)“. |
| 10. V § 6 sa za odsek 6 vkladá nový odsek 7, ktorý znie: |
| „(7) Uznaná chovateľská organizácia je na požiadanie chovateľa povinná zapísať do plemennej knihy, ktorú vedie, každé čistokrvné plemenné zviera príslušného druhu a plemena s pôvodom v ktoromkoľvek členskom štáte,2a) ak spĺňa podmienky na zápis stanovené štatútom príslušnej plemennej knihy. Na požiadanie chovateľa a po schválení ministerstvom uznaná chovateľská organizácia, ktorá vedie plemennú knihu pre ošípané, môže zriadiť a viesť osobitnú časť plemennej knihy, do ktorej zapisuje čistokrvné plemenné ošípané s pôvodom v inom členskom štáte majúce špecifické znaky, ktorými sa odlišujú od tuzemskej populácie toho istého plemena.“. |
| Poznámka pod čiarou k odkazu 2a znie: |
| „2a) § 2 písm. a) zákona č. 488/2002 Z. z.“. |
| Doterajšie odseky 7 a 8 sa označujú ako odseky 8 a 9. |
| 11. § 6 sa dopĺňa odsekom 10, ktorý znie: |
| „(10) Ministerstvo informuje Európsku komisiu a členské štáty o |
| a) uznaných chovateľských organizáciách a poverených plemenárskych organizáciách, ktoré vedú plemenné knihy, |
| b) zmene vedenia plemennej knihy organizáciami uvedenými v písmene a).“. |
| 12. V § 7 ods. 3 písm. b) sa slová „[ods. 1 písm. h)]“ nahrádzajú slovami „[ods. 1 písm. g)]“. |
| 13. V poznámke pod čiarou k odkazu 3 sa citácia „§ 3 zákona Slovenskej národnej rady č. 11/1992 Zb. o organizácii veterinárnej starostlivosti Slovenskej republiky v znení zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 222/1996 Z. z.“ nahrádza citáciou „§ 4 ods. 3 zákona č. 488/2002 Z. z.“. |
| 14. V poznámke pod čiarou k odkazu 4 sa na konci pripájajú tieto slová: „v znení neskorších predpisov.“. |
| 15. V § 12 ods. 3 písmeno a) znie: |
| „a) stanovisko príslušného orgánu veterinárnej správy o plnení veterinárnych požiadaviek na zdravie zvierat v chove,“. |
| 16. V § 13 odsek 2 znie: |
| „(2) Plemenný materiál a génové rezervy z chránených chovov môžu byť predmetom výmeny4a) s členskými štátmi a vývozu do tretích krajín4b) len so súhlasom ministerstva.“. |
| Poznámky pod čiarou k odkazom 4a a 4b znejú: |
| „4a) § 2 písm. d) zákona č. 488/2002 Z. z. |
| 4b) § 2 písm. b) zákona č. 488/2002 Z. z.“. |
| 17. V § 17 ods. 2 sa slová „okresní veterinárni lekári v spolupráci so súkromnými veterinárnymi lekármi“ nahrádzajú slovami „súkromní veterinárni lekári“. |
| 18. § 17 sa dopĺňa odsekmi 6 a 7, ktoré znejú: |
| „(6) Poverená plemenárska organizácia na požiadanie rozhodnutím zaradí každého plemenníka, ktorý spĺňa podmienky podľa § 18 ods. 4, na kontrolu a testovanie podľa odseku 1 alebo použije jeho spermu v rámci tejto kontroly a testovania. |
| (7) Proti rozhodnutiu podľa odseku 6 a záväznému posudku podľa § 18 ods. 4 možno podať odvolanie. Odvolanie proti rozhodnutiu nemá odkladný účinok.“. |
| 19. V poznámke pod čiarou k odkazu 5 sa na konci pripájajú tieto slová: „v znení zákona č. 337/1998 Z. z.“. |
| 20. V § 18 ods. 4 sa slová „dovezené semeno“ nahrádzajú slovami „spermu dovezenú z tretích krajín“, slová „§ 24 ods. 4 písm. e)“ sa nahrádzajú slovami „§ 24 ods. 8 písm. e)“ a na konci sa pripájajú tieto vety: |
| „Ustanovenie prvej a druhej vety sa nevzťahuje na použitie každého plemenníka, ktorý bol zaradený na prirodzenú plemenitbu alebo insemináciu v niektorom členskom štáte. Ustanovenie tejto vety sa vzťahuje primerane aj na plemennice vrátane ich vajíčok a embryí (§ 10 ods. 1).“. |
| 21. V § 18 sa za odsek 4 vkladajú nové odseky 5 a 6, ktoré znejú: |
| „(5) Na insemináciu možno použiť spermu každého čistokrvného plemenníka, ktorý bol zaradený na insemináciu v niektorom členskom štáte, a spermu každého hybridného plemenníka, ktorého línia bola testovaná v niektorom členskom štáte. |
| (6) Ak uplatňovanie § 17 ods. 6 a § 18 ods. 5 spôsobí nezhody najmä vo vzťahu k vykonaným testom plemenníka, chovateľ, uznaná chovateľská organizácia a poverená plemenárska organizácia môžu požiadať o stanovisko odborníka Európskej komisie.“. |
| Doterajší odsek 5 sa označuje ako odsek 7. |
| 22. V poznámke pod čiarou k odkazu 6 sa citácia „§ 2 ods. 1 písm. a) zákona č. 87/1987 Zb. o veterinárnej starostlivosti v znení zákona č. 239/1991 Zb.“ nahrádza citáciou „Zákon č. 488/2002 Z. z.“. |
| 23. V poznámke pod čiarou k odkazu 7 sa citácia „§ 22 ods. 1 písm. a) zákona č. 87/1987 Zb.“ nahrádza citáciou „§ 4 ods. 3 zákona č. 488/2002 Z. z.“. |
| 24. V poznámke pod čiarou k odkazu 8 sa citácia „Zákon č. 142/1991 Zb. o česko-slovenských technických normách v znení neskorších predpisov.“ nahrádza citáciou „Zákon č. 264/1999 Z. z. o technických požiadavkách na výrobky a o posudzovaní zhody a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.“. |
| 25. V § 21 písmeno d) znie: |
| „d) na účely výmeny s členskými štátmi alebo vývozu do tretích krajín, ak nejde o plemenný materiál zchránených chovov (§ 13).“. |
| 26. § 23 sa dopĺňa odsekom 3, ktorý znie: |
| „(3) Použitie každého plemenníka a plemennice na prirodzenú plemenitbu nemožno zakázať ani obmedziť použitím iných kritérií ako podmienok uvedených v tomto zákone (§ 18 ods. 4 až 6) a veterinárnych opatrení podľa osobitného predpisu.9a)“. |
| Poznámka pod čiarou k odkazu 9a znie: |
| „9a) § 16 ods. 4 zákona č. 488/2002 Z. z.“. |
| 27. § 24 vrátane nadpisu znie: |
| „§ 24 |
| Podmienky na nákup a predaj plemenných zvierat, spermy, vajíčok, embryí a násadových vajec |
| (1) Predávať a nakupovať plemenné zvieratá alebo ich potomstvo určené na ďalšiu reprodukciu alebo chovné zvieratá môžu chovatelia priamo alebo prostredníctvom uznaných chovateľských organizácií alebo plemenárskych organizácií. |
| (2) Hospodárske zvieratá možno predávať ako plemenné alebo chovné, ak |
| a) sú trvale označené okrem koňovitých zvierat, ktoré sú označené spôsobom zabezpečujúcim ich identifikáciu, |
| b) je na ne vydané potvrdenie o pôvode alebo osvedčenie o identite, |
| c) spĺňajú veterinárne požiadavky na premiestňovanie alebo na dovoz zvierat,10) |
| d) je na ne vydané potvrdenie o overení pôvodu (§ 14 ods. 3) vybraných plemenníkov okrem hydiny. |
| (3) Dovážať čistokrvné plemenné zvieratá a hybridné plemenné zvieratá z tretích krajín možno, ak |
| a) sú sprevádzané certifikátom na dovoz plemenných zvierat podľa osobitného predpisu10a) potvrdzujúcim, že zviera je zapísané alebo podmienečne zapísané v plemennej knihe alebo v plemennom registri, ktoré vedie organizácia tretej krajiny vývozu uvedená v zozname podľa odseku 4, |
| b) sú sprevádzané potvrdením uznanej chovateľskej organizácie potvrdzujúcim, že zviera bude zapísané alebo podmienečne zapísané do príslušnej plemennej knihy vedenej uznanou chovateľskou organizáciou alebo spĺňa podmienky na takýto zápis, |
| c) príslušná tretia krajina vývozu je uvedená v zozname tretích krajín podľa osobitných predpisov,10b) |
| d) príslušná organizácia alebo zariadenie tretej krajiny vývozu sú uvedené v zozname organizácií a zariadení podľa osobitného predpisu,10c) |
| e) na jednotlivý druh alebo plemeno sú organizácia alebo zariadenie uvedené v písmene d) oprávnené, |
| f) sú splnené ustanovenia osobitného predpisu.11) |
| (4) Ministerstvo zostavuje zoznam organizácií tretích krajín pre jednotlivé druhy alebo plemená plemenných zvierat, z ktorých sa do Slovenskej republiky povoľuje ich dovoz, ako aj dovoz ich spermy, vajíčok a embryí. Tento zoznam je súčasťou zoznamu podľa osobitného predpisu.10c) |
| (5) Ministerstvo zoznam podľa odseku 4 dopĺňa alebo upravuje v súlade s požiadavkami právnych aktov Európskych spoločenstiev a Európskej únie. |
| (6) Spermu plemenníkov môžu dovážať a predávať len fyzické osoby alebo právnické osoby prevádzkujúce inseminačnú stanicu býkov v súlade so znením § 20 tohto zákona, ak |
| a) jej dávka alebo obal sú označené podľa osobitných predpisov,11a) |
| b) spĺňa kvalitatívne kritériá podľa osobitného predpisu8) pre daný druh hospodárskych zvierat, |
| c) je doložená dokladom o pôvode. |
| (7) Spermu z tretích krajín možno dovážať a predávať, ak |
| a) spĺňa podmienky podľa odseku 6, |
| b) je sprevádzaná certifikátom na dovoz spermy podľa osobitného predpisu10a) potvrdzujúcim, že plemenník, od ktorého sperma pochádza, je zapísaný alebo podmienečne zapísaný v plemennej knihe alebo v plemennom registri, ktoré vedie organizácia tretej krajiny vývozu uvedená v zozname podľa odseku 3, a bol otestovaný podľa § 17, |
| c) je sprevádzaná dokladom o pôvode plemenníka, od ktorého sperma pochádza (§ 14 ods. 3), |
| d) spĺňa veterinárne požiadavky na dovoz,11) |
| e) je doložená osvedčením o použití na plemenitbu vystaveným uznanou chovateľskou organizáciou. |
| (8) Evidenciu spermy, vajíčok a embryí dovezených z tretích krajín vykonáva poverená plemenárska organizácia. Kontrola sa vykonáva podľa osobitného predpisu.11b) |
| (9) Chovatelia vedú záznamy o použití nakúpených a dodaných dávok spermy plemenníkov, odovzdávajú ich na spracovanie plemenárskej organizácii, s ktorou majú uzavretú zmluvu,12) a tá ich ďalej postupuje poverenej plemenárskej organizácii na účely vedenia centrálneho registra plemenárskych údajov. |
| (10) Vajíčka a embryá dovezené z tretích krajín môžu chovatelia nakupovať a predávať buď priamo, alebo prostredníctvom plemenárskych organizácií, ak |
| a) ich dávka alebo obal sú označené podľa osobitného predpisu,12a) |
| b) spĺňajú veterinárne požiadavky na dovoz,11) |
| c) vajíčka sú doložené certifikátom podľa osobitného predpisu10a) uvádzajúcim pôvod genetickej matky a pri embryách aj pôvod otca, |
| d) pochádzajú zo zvierat zapísaných alebo podmienečne zapísaných v plemennej knihe alebo v plemennom registri, ktoré vedie organizácia tretej krajiny vývozu uvedená v zoznamoch podľa odsekov 3 a 4. |
| (11) Pri vajíčkach s pôvodom v členských štátoch sa vyžaduje doklad o pôvode genetickej matky a pri embryách aj genetického otca. Pri vajíčkach a embryách z tuzemska sa pôvod nedokladá dokladom o pôvode, ak to nadobúdateľ nevyžaduje; v takých prípadoch strácajú narodené zvieratá charakter plemenných zvierat. |
| (12) Obchodovanie s plemennými zvieratami určenými na prirodzenú plemenitbu, s plemenníkmi využívanými na insemináciu a obchodovanie so spermou, vajíčkami a embryami plemenných zvierat s členskými štátmi sa nesmie zakázať alebo obmedziť z iných zootechnických alebo veterinárnych dôvodov ako tých, ktoré vyplývajú z ustanovení tohto zákona.“. |
| Poznámky pod čiarou k odkazom 10, 10a, 10b, 10c, 11, 11a, 11b a 12a znejú: |
| „10) § 3 ods. 1 písm. a) štvrtý a piaty bod zákona č. 488/2002 Z. z. |
| 10a) § 20 ods. 2 písm. c) zákona č. 488/2002 Z. z. |
| 10b) § 20 ods. 2 písm. a) zákona č. 488/2002 Z. z.
§ 3 nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 284/2003 Z. z. o zdravotných problémoch a problémoch veterinárnej inšpekcie pri dovoze hovädzieho dobytka, oviec, kôz, ošípaných, čerstvého mäsa alebo mäsových výrobkov z tretích krajín. |
| 10c) § 20 ods. 2 písm. b) zákona č. 488/2002 Z. z. |
| 11) § 3 ods. 1 písm. a) piaty bod zákona č. 488/2002 Z. z. |
| 11a) Napríklad príloha č. 2 časť B ods. 3 písm. f) nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 290/2003 Z z. o požiadavkách na zdravie zvierat pri premiestňovaní spermy hovädzieho dobytka, pri jej výmene s členskými štátmi a pri dovoze z tretích krajín, príloha č. 2 časť 2 písm. f) nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 296/2003 Z. z. o požiadavkách na zdravie zvierat pri premiestňovaní spermy domácich ošípaných, pri jej výmene s členskými štátmi a jej dovoze z tretích krajín. |
| 11b) § 33 zákona č. 488/2002 Z. z. |
| 12a) Napríklad príloha č. 2 časť B písm. h) nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 291/2003 Z. z. o podmienkach zdravia zvierat pri výmene embryí hovädzieho dobytka a ich dovoze z tretích krajín.“. |
| 28. V § 26 ods. 1 sa za slovo „oprávnená“ vkladajú slová „vykonávať zootechnické kontroly podľa § 2 ods. 18 a“. |
| 29. V poznámke pod čiarou k odkazu 13 sa citácia „§ 5 zákona č. 87/1987 Zb. v znení zákona č. 239/1991 Zb. a zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 115/1995 Z. z.“ nahrádza citáciou „§ 21 ods. 1 zákona č. 488/2002 Z. z.“. |
| 30. V § 28 ods. 1 písm. c) sa slová „(§ 15 ods. 3 a 4)“ nahrádzajú slovami „(§ 15)“. |
| 31. V § 28 ods. 4 sa slová „odseku 1 písm. i)“ nahrádzajú slovami „odseku 1 písm. h)“. |
| 32. § 31 sa vypúšťa. |
| 33. Za § 33 sa vkladajú § 33a a 33b, ktoré znejú: |
| „§ 33a |
| Vláda Slovenskej republiky vydá nariadenie podľa osobitného predpisu.14) |
| § 33b |
| (1) Týmto zákonom sa preberajú právne akty Európskych spoločenstiev a Európskej únie uvedené v prílohe. |
| (2) Na účely tohto zákona ministerstvo na základe splnomocňujúcich ustanovení, nariadení alebo rozhodnutí Rady Európskych spoločenstiev alebo Komisie Európskych spoločenstiev môže vydať všeobecne záväzný právny predpis.“. |
| Poznámka pod čiarou k odkazu 14 znie: |
| „14) Zákon č. 19/2002 Z. z., ktorým sa ustanovujú podmienky vydávania aproximačných nariadení vlády Slovenskej republiky v znení zákona č. 207/2002 Z. z.“. |
| 34. Slovo „pštrosy“, slovo „koní“ a slovo „semeno“ vo všetkých tvaroch sa v celom texte zákona nahrádza slovom „bežce“, slovami „koňovitých zvierat“ a slovom „sperma“ v príslušnom tvare. |
| 35. Zákon sa dopĺňa prílohou, ktorá znie: |
| „Príloha k zákonu č. 194/1998 Z. z. |
| Zoznam preberaných právnych aktov Európskych spoločenstiev a Európskej únie |
| 1. Smernica Rady 77/504/EHS z 25. júla 1977 o čistokrvnom plemennom hovädzom dobytku (Úradný vestník Európskych spoločenstiev L 206, 12. 8. 1977) v znení smernice Rady 79/268/EHS z 5. marca 1979 (Úradný vestník Európskych spoločenstiev L 062, 13. 3. 1979), smernice Rady 85/586/EHS z 20. decembra 1985 (Úradný vestník Európskych spoločenstiev L 372 , 31. 12. 1985), nariadenia Rady (EHS) č. 3768/85 z 20. decembra 1985 (Úradný vestník Európskych spoločenstiev L 362, 31. 12. 1985), smernice Rady 91/174/EHS z 25. marca 1991 (Úradný vestník Európskych spoločenstiev L 085, 5. 4. 1991), smernice Rady 94/28/ES z 23. júna 1994 (Úradný vestník Európskych spoločenstiev L 178, 12. 7. 1994), nariadenia Rady (ES) č. 807/2003 zo 14. apríla 2003 (Úradný vestník Európskej únie L 122, 16. 5. 2003). |
| 2. Smernica Rady 87/328/EHS z 18. júna 1987 o výbere čistokrvného plemenného hovädzieho dobytka na plemenitbu (Úradný vestník Európskych spoločenstiev L 167, 26. 6. 1987). |
| 3. Smernica Rady 88/661/EHS z 19. decembra 1988 o zootechnických normách pre plemenné ošípané (Úradný vestník Európskych spoločenstiev L 382, 31. 12. 1988) v znení nariadenia Rady (ES) č. 806/2003 zo 14. apríla 2003 (Úradný vestník Európskej únie L 122, 16. 5. 2003). |
| 4. Smernica Rady 89/361/EHS z 30. mája 1989 týkajúca sa čistokrvných plemenných oviec a kôz (Úradný vestník Európskych spoločenstiev L 153, 6. 6. 1989). |
| 5. Smernica Rady 90/118/EHS z 5. marca 1990 o zaraďovaní čistokrvných plemenných ošípaných do plemenitby (Úradný vestník Európskych spoločenstiev L 071, 17. 3. 1990). |
| 6. Smernica Rady 90/119/EHS z 5. marca 1990 o hybridných ošípaných na plemenitbu (Úradný vestník Európskych spoločenstiev L 071, 17. 3. 1990). |
| 7. Smernica Rady 90/425/EHS z 26. júna 1990 týkajúca sa veterinárnych a zootechnických kontrol uplatňovaných v obchode vo vnútri Spoločenstva s určitými živými zvieratami a výrobkami s ohľadom na vytvorenie vnútorného trhu (Úradný vestník Európskych spoločenstiev L 224, 18. 8. 1990) v znení smernice Rady 90/539/EHS z 15. októbra 1990 (Úradný vestník Európskych spoločenstiev L 303, 31. 10. 1990), smernice Rady 90/667/EHS z 27. novembra 1990 (Úradný vestník Európskych spoločenstiev L 363, 27. 12. 1990), smernice Rady 90/675/EHS z 10. decembra 1990 (Úradný vestník Európskych spoločenstiev L 373, 31. 12. 1990), smernice Rady 91/68/EHS z 28. januára 1991 (Úradný vestník Európskych spoločenstiev L 046, 19. 2. 1991), smernice Rady 91/174/EHS z 25. marca 1991 (Úradný vestník Európskych spoločenstiev L 085, 5. 4. 1991), smernice Rady 91/496/EHS z 15. júla 1991 (Úradný vestník Európskych spoločenstiev L 268, 24. 9. 1991), smernice Rady 91/628/EHS z 19. novembra 1991 (Úradný vestník Európskych spoločenstiev L 340, 11. 12. 1991), smernice Rady 92/60/EHS z 30. júna 1992 (Úradný vestník Európskych spoločenstiev L 268, 14. 9. 1992), smernice Rady 92/65/EHS z 13. júla 1992 (Úradný vestník Európskych spoločenstiev L 268, 14. 9. 1992), smernice Rady 92/118/EHS zo 17. decembra 1992 (Úradný vestník Európskych spoločenstiev L 062, 15. 3. 1993), smernice Európskeho parlamentu a Rady 2002/33/ES z 21. októbra 2002 (Úradný vestník Európskych spoločenstiev L 315, 19. 11. 2002). |
| 8. Smernica Rady 90/427/EHS z 26. júna 1990 o zootechnických a genealogických podmienkach platiacich pre obchod s equidae v rámci Spoločenstva (Úradný vestník Európskych spoločenstiev L 224, 18. 8. 1990). |
| 9. Smernica Rady 91/174/EHS z 25. marca 1991, ktorou sa ustanovujú zootechnické požiadavky a požiadavky na pôvod pri obchode s čistokrvnými zvieratami a ktorou sa menia a dopĺňajú smernice 77/504/EHS a 90/425/EHS (Úradný vestník Európskych spoločenstiev L 085, 5. 4. 1991). |
| 10. Smernica Rady 94/28/ES z 23. júna 1994, ktorou sa určujú zásady vzťahujúce sa na zootechnické a genealogické podmienky uplatniteľné pri dovozoch zvierat, semena, vajíčok a embryí z tretích krajín a ktorou sa mení a dopĺňa smernica 77/504/EHS týkajúca sa čistokrvného plemenného hovädzieho dobytka (Úradný vestník Európskych spoločenstiev L 178, 12. 7. 1994).“. |
|
|
| Čl. II |
| Tento zákon nadobúda účinnosť 1. júla 2004. |
|
|
| Rudolf Schuster v. r. |
| Pavol Hrušovský v. r. |
| Mikuláš Dzurinda v. r. |