| 20 |
| VYHLÁŠKA |
| ministra zahraničných vecí |
| z 27. novembra 1979 |
| o Dohode o vzájomnom uznávaní výsledkov skúšok štátnej kontroly akosti pri výrobkoch, ktoré sú predmetom výmeny tovaru medzi Československou socialistickou republikou a Nemeckou demokratickou republikou |
| Dňa 3. júla 1979 bola v Berlíne podpísaná Dohoda o vzájomnom uznávaní výsledkov skúšok štátnej kontroly akosti pri výrobkoch, ktoré sú predmetom výmeny tovaru medzi Československou socialistickou republikou a Nemeckou demokratickou republikou. Dohoda na základe svojho článku 7 nadobudla platnosť dňom podpisu. |
| České znenie Dohody sa vyhlasuje súčasne.*) |
| Minister: |
| Ing. Chňoupek v. r. |
| DOHODA |
| o vzájomnom uznávaní výsledkov skúšok štátnej kontroly akosti pri výrobkoch, ktoré sú predmetom výmeny tovaru medzi Československou socialistickou republikou a Nemeckou demokratickou republikou |
| S cieľom urýchliť a uľahčiť vzájomnú výmenu tovaru medzi ČSSR a NDR a zvýšiť jej efektívnosť Federálne ministerstvo pre technický a investičný rozvoj ČSSR a Úrad pre normalizáciu, meranie a skúšobníctvo Rady ministrov NDR dohodli sa na tomto: |
| Článok 1 |
| (1) Výsledky skúšok štátnej kontroly akosti sa navzájom uznávajú pri výrobkoch (druhoch výrobkov), ktoré vyberá a odsúhlasuje Úrad pre normalizáciu a meranie ČSSR (ďalej ÚNM) a Úrad pre normalizáciu, meranie a skúšobníctvo Rady ministrov NDR (ďalej ASMW). Tieto vybrané výrobky (druhy výrobkov) treba zahrnúť do ročných plánov priamej vedecko-technickej spolupráce vykonávaných ÚNM a ASMW. Výber výrobkov sa uskutočňuje ročne 6 mesiacov pred nasledujúcim ročným plánovacím obdobím. |
| (2) Pre výrobky (druhy výrobkov) vybrané podľa odseku 1 uznávajú príslušné orgány a organizácie štátu dovozcu skúšobné výsledky štátneho skúšobného orgánu štátu vývozcu. |
| Článok 2 |
| (1) Podkladom pre vzájomné uznávanie výsledkov skúšok štátneho skúšobného orgánu pri výrobkoch (druhoch výrobkov) vybraných medzi ÚNM a ASMW a zaradených do plánu ich priamej vedecko-technickej spolupráce sú normy RVHP platné v oboch štátoch alebo obojstranne odsúhlasené národné normy alebo skúšobné predpisy. |
| (2) Pri výrobkoch (druhoch výrobkov), pre ktoré neexistujú normy RVHP platné v oboch štátoch, prípadne neboli obojstranne odsúhlasené národné normy a skúšobné predpisy, treba na základe národných noriem, skúšobných predpisov alebo iných technických podmienok odsúhlasiť medzi ÚNM a ASMW skúšobné postupy a požiadavky, ktoré sa majú použiť. |
| Odsúhlasenie prebehne súčasne s uzavretím príslušnej dodávateľskej zmluvy, pravda aspoň natoľko včas, aby štátny skúšobný orgán štátu dovozcu mal schvaľovací dokument k dispozícii na začiatku predpokladaného dodania. |
| (3) Skúšobné postupy a požiadavky podľa odsekov 1 a 2 sú záväzné pre obe strany pri vzájomnom uznávaní výsledkov skúšok štátneho skúšobného orgánu. |
| Článok 3 |
| (1) Skúšku (typovú skúšku) vybraných výrobkov (druhov výrobkov) vykonáva štátny skúšobný orgán štátu vývozcu. Výsledky skúšok sa zaznamenávajú do protokolu. |
| (2) Pri zhode výsledkov skúšok s požiadavkami podľa článku 2 vydáva štátny skúšobný orgán štátu vývozcu schvaľovací dokument. |
| (3) Za správnosť obsahu protokolu o výsledkoch skúšok a schvaľovacieho dokumentu zodpovedá vedúci štátneho skúšobného orgánu štátu vývozcu. |
| (4) Schvaľovací dokument a protokol o výsledkoch skúšok štátny skúšobný orgán štátu vývozcu bez meškania odovzdá štátnemu skúšobnému orgánu štátu dovozcu. Štátne skúšobné orgány oboch štátov informujú o tom podľa platných predpisov príslušné orgány a organizácie svojich štátov. Štátny skúšobný orgán štátu dovozcu vydáva v súlade s právnymi predpismi platnými v štáte dovozcu schvaľovací dokument udelený v štáte vývozcu. |
| (5) Skúšobné postupy a požiadavky zostávajú záväzné, pokiaľ ich štátne skúšobné orgány oboch strán spoločne nezmenia alebo nezrušia. |
| (6) V prípade zmeny skúšobných postupov alebo požiadaviek treba vybraný výrobok (druh výrobku) nanovo preskúšať podľa nových ustanovení. Treba vyhotoviť nový protokol o výsledkoch skúšok a nový schvaľovací dokument. |
| Článok 4 |
| (1) Na základe schvaľovacieho dokumentu má skúšobný orgán štátu vývozcu povinnosť vykonávať kontrolu vybraných výrobkov (druhov výrobkov) vo výrobe (výrobe zodpovedajúcej vzorke). |
| (2) Ak štátny skúšobný orgán štátu vývozcu odoberie vývozcovi schvaľovací dokument, treba o tom bezodkladne upovedomiť štátny skúšobný orgán štátu dovozcu s udaním dôvodov. |
| (3) Príslušné orgány a organizácie štátu dovozcu kontrolujú dovážané výrobky. Ak sa v dovážajúcom štáte zistia na týchto výrobkoch podstatné závady, na podklade ktorých sa môže schvaľovací dokument odobrať, štátny skúšobný orgán štátu dovozcu môže zrušiť schvaľovací dokument, vystavený podľa článku 3 ods. 4. O tom bezodkladne upovedomí štátny skúšobný orgán štátu vývozcu. |
| (4) Po odstránení príčin vzniknutých závad možno po opätovnom preskúšaní zo strany štátneho skúšobného orgánu štátu vývozcu obnoviť platnosť ním odobraného schvaľovacieho dokumentu. O tom treba bezodkladne písomne upovedomiť štátny skúšobný orgán štátu dovozcu. |
| Článok 5 |
| ÚNM a ASMW môžu poveriť príslušné organizácie svojich štátov alebo im dať súhlas, aby uzavreli dohodu o spolupráci pri vzájomnom uznávaní výsledkov skúšok štátnej kontroly akosti. Spomínané dohody nesmú byť v rozpore s touto Dohodou. |
| Článok 6 |
| Touto Dohodou nie sú dotknuté platné právne predpisy oboch štátov. |
| Článok 7 |
| (1) Dohoda nadobúda platnosť dňom podpisu a uzaviera sa na 5 rokov. Predlžuje sa vždy o 5 rokov, ak ju žiadna zo zmluvných strán písomne nevypovie 6 mesiacov pred skončením práve prebiehajúceho obdobia platnosti. |
| (2) Dojednané v Berlíne 3. júla 1979 vo dvoch pôvodných vyhotoveniach, každé v českom a nemeckom jazyku, pričom obe znenia majú rovnakú platnosť. |
| Ing. Timotej Hill CSc. v. r. |
| predseda ÚNM |
| Prof. Dr. habil. Helmuth Lilie v. r. |
| predseda ASMW |
| Poznámky pod čiarou |
| *) Tu sa uverejňuje slovenský preklad. |