| 154 |
| VYHLÁŠKA |
| Ministerstva pôdohospodárstva a rozvoja vidieka Slovenskej republiky |
| z 25. apríla 2023, |
| ktorou sa ustanovujú podrobnosti o podmienkach zabíjania zveri z farmového chovu a hovädzieho dobytka chovaného pod šírym nebom strelnou zbraňou s voľným projektilom v mieste držby zvieraťa a na farmárskom bitúnku |
| Ministerstvo pôdohospodárstva a rozvoja vidieka Slovenskej republiky podľa § 53 ods. 1 písm. h) zákona č. 39/2007 Z. z. o veterinárnej starostlivosti v znení neskorších predpisov (ďalej len „zákon“) ustanovuje: |
|
|
| § 1 |
| Základné ustanovenie |
| Táto vyhláška ustanovuje |
| a) podrobnosti o podmienkach zabíjania zveri z farmového chovu a hovädzieho dobytka chovaného pod šírym nebom strelnou zbraňou s voľným projektilom, o náležitostiach žiadosti o povolenie podľa § 41 ods. 21 zákona (ďalej len „žiadosť“), o mieste určenom na zabitie zvieraťa a o činnostiach súvisiacich so zabíjaním zvieraťa, |
| b) podrobnosti o podmienkach zabíjania zveri z farmového chovu a domácich kopytníkov na farmárskom bitúnku. |
| § 2 |
| Žiadosť |
| (1) Žiadosť obsahuje |
| a) identifikačné údaje registrovaného držiteľa zvieraťa (ďalej len „žiadateľ“) v rozsahu |
| 1. názov, adresa sídla a identifikačné číslo organizácie, ak ide o právnickú osobu, |
| 2. meno, priezvisko, adresa miesta podnikania a identifikačné číslo organizácie, ak ide o fyzickú osobu – podnikateľa, |
| 3. meno, priezvisko, adresa trvalého pobytu a dátum narodenia, ak ide o fyzickú osobu, |
| b) registračné číslo chovu, pre ktorý sa žiada povolenie, |
| c) plánovaný najväčší počet zvierat určených na zabitie a ich druh.1) |
| (2) Prílohami k žiadosti podľa odseku 1 sú |
| a) posudok znalca podľa osobitného predpisu,2) |
| b) pracovné postupy podľa § 41 ods. 22 písm. b) zákona, ktoré obsahujú opis postupu pri |
| 1. manipulácii so zvieraťom pred zabitím so strelnou zbraňou s voľným projektilom, |
| 2. manipulácii s telom zvieraťa po zabití, |
| 3. preprave tela zabitého zvieraťa do prevádzkarne schválenej regionálnou veterinárnou a potravinovou správou podľa § 41 ods. 5 písm. a) alebo § 41a zákona (ďalej len „bitúnok“) spolu s uvedením jej názvu a adresy, |
| 4. čistení a dezinfekcii miesta zabitia zvieraťa, |
| 5. čistení a dezinfekcii miesta vykrvenia a vykolenia tela zabitého zvieraťa zveri z farmového chovu alebo miesta vykrvenia a vykolenia tela zabitého zvieraťa hovädzieho dobytka, ak sa tieto činnosti môžu vykonať mimo mobilnej jednotky (§ 5 ods. 2 a 3), |
| c) kópia zmluvy o zabezpečení prijatia a opracovania jatočného tela zvieraťa uzavretá medzi žiadateľom a bitúnkom, ak žiadateľ nie je súčasne prevádzkovateľom bitúnku. |
| § 3 |
| Podrobnosti o podmienkach zabíjania zvierat |
| (1) Povolenie podľa § 41 ods. 21 zákona možno vydať len pre chov, ktorý |
| a) je registrovaný na regionálnej veterinárnej a potravinovej správe, |
| b) je pravidelne veterinárne kontrolovaný a sú splnené požiadavky na dobré životné podmienky zvierat, |
| c) má vhodný priestor, podmienky a zariadenia na zabíjanie, vykrvenie a vykolenie, a ak je to potrebné, na ošklbanie,3) |
| d) má zvieratá identifikované a evidované podľa osobitných predpisov.4) |
| (2) Na zabíjanie zvieraťa a na činnosti súvisiace so zabíjaním5) sa vzťahujú podmienky podľa osobitného predpisu.6) |
| (3) Pri zabíjaní viacerých zvierat pri jednej príležitosti nasledujú pracovné postupy podľa osobitného predpisu.7) Počet zvierat hovädzieho dobytka zabíjaných pri jednej príležitosti nesmie byť vyšší ako počet podľa osobitného predpisu.8) |
| (4) Pri zabíjaní zvieraťa musí byť k dispozícii náhradná funkčná strelná zbraň s voľným projektilom. |
| (5) Prehliadku ante mortem vykoná úradný veterinárny lekár najskôr 24 hodín pred zabitím zvieraťa. Na vykonanie prehliadky ante mortem zveri z farmového chovu sa vzťahuje požiadavka podľa osobitného predpisu.9) Pri zabíjaní zvieraťa hovädzieho dobytka musí byť prítomný úradný veterinárny lekár, ktorý vykonal prehliadku ante mortem.10) |
| (6) Zviera určené na zabitie musí byť čisté.11) |
| (7) Zabíjanie zvierat sa realizuje len za denného svetla. |
| (8) Ak sa na zviera zveri z farmového chovu nevzťahuje povinnosť individuálneho identifikačného označenia podľa osobitného predpisu,4) zviera sa bezodkladne po zabití označí spôsobom podľa § 7 ods. 5 na ľavú končatinu. |
| § 4 |
| Miesto určené na zabitie zvieraťa |
| (1) Miesto určené na zabitie zvieraťa je priestor podľa osobitného predpisu.2) |
| (2) Na mieste určenom na zabitie zvieraťa sa vykoná kontrola znakov smrti a ak sa zistí, že zviera nie je zabité, vykonajú sa opatrenia. Na mieste určenom na zabitie zvieraťa možno vykonať aj prehliadku zvieraťa pred zabitím, vykrvenie, vykolenie a ošklbanie.3) |
| § 5 |
| Vykrvenie a vykolenie |
| (1) Vykrvenie a vykolenie zvieraťa sa vykoná bezprostredne po poškodení mozgu s následným potvrdením znakov smrti spôsobom, ktorý zabraňuje kontaminácii mäsa a je v súlade s požiadavkami podľa osobitného predpisu;12) pri hovädzom dobytku možno vykonať vykolenie len v rozsahu podľa osobitného predpisu.13) |
| (2) Na vykrvenie tela zabitého zvieraťa hovädzieho dobytka sa použije mobilná jednotka, ak odsek 3 neustanovuje inak. Vykolenie tela zabitého zvieraťa hovädzieho dobytka sa vykoná na mieste vykrvenia. |
| (3) Vykrvenie tela zabitého zvieraťa hovädzieho dobytka mimo mobilnej jednotky sa môže vykonať na mieste určenom na zabitie zvieraťa alebo v priestore priľahlom k miestu určenému na zabitie zvieraťa, ak sú splnené podmienky podľa osobitného predpisu14) a regionálna veterinárna a potravinová správa vydala povolenie na vykrvenie mimo mobilnej jednotky podľa § 8 ods. 3 písm. t) zákona. |
| (4) Vykrvenie a vykolenie tela zabitého zvieraťa zveri z farmového chovu sa vykoná na mieste určenom na zabitie zvieraťa alebo v priestore priľahlom k miestu určenému na zabitie zvieraťa. |
| § 6 |
| Nakladanie so špecifikovaným rizikovým materiálom |
| (1) Ak ide o zabíjanie zvieraťa hovädzieho dobytka staršieho ako 12 mesiacov, miesto priestrelu lebky zvieraťa sa nepriepustne uzatvorí na zabránenie kontaminácie tela zvieraťa a prostredia mozgovým tkanivom a ak sa získava mäso z hlavy hovädzieho dobytka staršieho ako 12 mesiacov, je potrebné aj utesnenie foramen magnum spôsobom podľa osobitného predpisu.15) |
| (2) Ak pri prieniku projektilu do lebky zvieraťa podľa odseku 1 dôjde k rozsiahlemu poškodeniu lebky a nie je možné zabezpečiť nepriepustné uzatvorenie priestrelu, na zabránenie kontaminácie mozgovým tkanivom sa celá hlava zvieraťa zabalí do nepriepustného obalu. |
| § 7 |
| Preprava tela zabitého zvieraťa |
| (1) Zabité a vykrvené telo zvieraťa sa hygienickým spôsobom a bez zbytočného odkladu prepraví na bitúnok a pritom musí byť dodržaná požiadavka na chladenie tela zabitého zvieraťa podľa osobitného predpisu.16) Telo zabitého zvieraťa hovädzieho dobytka sa prepravuje v mobilnej jednotke, ktorá bola použitá na jeho vykrvenie. |
| (2) Informácia o potravinovom reťazci musí byť doručená prevádzkovateľovi bitúnku podľa osobitného predpisu.17) |
| (3) Certifikát zdravia zvieraťa sprevádza telo zabitého zvieraťa na bitúnok alebo môže byť doručený prevádzkovateľovi bitúnku pred prijatím tela zvieraťa, a to písomne alebo elektronickými prostriedkami; kvalifikovaný elektronický podpis sa nevyžaduje. |
| (4) Telo zabitého zvieraťa sprevádza na bitúnok identifikačné označenie a pri zveri z farmového chovu aj s prehlásením žiadateľa podľa osobitného predpisu.18) |
| (5) Identifikačným označením podľa odseku 4 pre zviera zveri z farmového chovu, na ktoré sa nevzťahuje povinnosť individuálneho identifikačného označenia podľa osobitného predpisu,4) je identifikačná značka z odolného materiálu voči vlhkosti, mechanickému poškodeniu a zmazaniu údajov, na ktorej sú uvedené a lomkami oddelené údaje o registračnom čísle farmového chovu, dátume zabitia zvieraťa a poradovom čísle zvieraťa zabitého v daný deň; identifikačná značka sa umiestni na telo zabitého zvieraťa spôsobom podľa § 3 ods. 8. |
| (6) Vzory dokumentov podľa odsekov 2 až 4 sú zverejnené na webovom sídle Štátnej veterinárnej a potravinovej správy. |
| (7) Čistenie a dezinfekciu dopravných prostriedkov na prepravu tiel zabitých zvierat a na prepravu vedľajších jatočných produktov vykonáva bitúnok, ktorý má schválené miesto so zariadením na čistenie a dezinfekciu dopravných prostriedkov na prepravu zvierat, alebo schválené zariadenie podľa § 8 ods. 3 písm. z) prvého bodu zákona. |
| § 8 |
| Podrobnosti o podmienkach zabíjania na farmárskom bitúnku |
| Z požiadaviek na konštrukciu, usporiadanie a vybavenie bitúnku podľa osobitného predpisu19) nemusí farmársky bitúnok mať |
| a) primerané a hygienické ustajňovacie priestory alebo čakacie ohrady, ak je zviera na farmársky bitúnok presunuté z chovu vzdialeného do 50 km privedené priamo do priestoru na zabíjanie, |
| b) samostatné uzamykateľné zariadenia pre choré zvieratá alebo podozrivé zvieratá, |
| c) samostatnú miestnosť alebo priestor na zabíjanie a jatočné opracovanie jednotlivých druhov zvierat a samostatnú miestnosť na vykonávanie rozrábania rôznych druhov mäsa, ak sa tieto činnosti vykonávajú časovo oddelene, |
| d) samostatnú miestnosť na vyprázdňovanie a čistenie žalúdkov a čriev, ak sa tieto činnosti vykonávajú časovo oddelene od ostatných činností tak, že sa zabráni kontaminácii mäsa, |
| e) samostatné miesto s vhodným zariadením na čistenie a dezinfekciu dopravných prostriedkov na prepravu zvierat, ak nevykonáva prepravu zvierat na farmársky bitúnok, |
| f) šatne s hygienickou slučkou, ak je v budove farmárskeho bitúnku mimo prevádzkových priestorov dostatočný počet skriniek na osobný a pracovný odev, ktoré sú usporiadané tak, že sa chránia čisté časti budovy pred kontamináciou, |
| g) samostatné miestnosti na oddelené skladovanie mäsa nebaleného, nechráneného a mäsa baleného a chráneného v druhom obale, ak sa ich skladovanie vykonáva časovo oddelene. |
|
|
| § 9 |
| Záverečné ustanovenie |
| Táto vyhláška bola prijatá v súlade s právne záväzným aktom Európskej únie v oblasti technických predpisov.20) |
| § 10 |
| Účinnosť |
| Táto vyhláška nadobúda účinnosť 15. mája 2023. |
|
|
| Samuel Vlčan v. r. |
| Poznámky pod čiarou |
| 1) Príloha III oddiel I kapitola VIa a oddiel III nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 853/2004 z 29. apríla 2004, ktorým sa ustanovujú osobitné hygienické predpisy pre potraviny živočíšneho pôvodu (Ú. v. EÚ L 139, 30. 4. 2004; Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, kap. 3/zv. 45). |
| 2) § 6 ods. 3 a príloha č. 2 nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 432/2012 Z. z., ktorým sa ustanovujú požiadavky na ochranu zvierat počas usmrcovania v znení nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 202/2014 Z. z. |
| 3) Príloha III oddiel III ods. 3 písm. f) nariadenia (ES) č. 853/2004 v platnom znení. |
| 4) Čl. 112, 117 a 118 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/429 z 9. marca 2016 o prenosných chorobách zvierat a zmene a zrušení určitých aktov v oblasti zdravia zvierat („právna úprava v oblasti zdravia zvierat“) (Ú. v. EÚ L 84, 31. 3. 2016) v platnom znení.
Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2019/2035 z 28. júna 2019, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/429, pokiaľ ide o pravidlá týkajúce sa zariadení, ktoré držia suchozemské zvieratá, a liahní a vysledovateľnosti určitých držaných suchozemských zvierat a násadových vajec (Ú. v. EÚ L 314, 5. 12. 2019) v platnom znení.
Vyhláška Ministerstva pôdohospodárstva a rozvoja vidieka Slovenskej republiky č. 20/2012 Z. z., ktorou sa ustanovujú podrobnosti o identifikácii a registrácii hovädzieho dobytka v znení neskorších predpisov. |
| 5) Čl. 2 písm. b) nariadenia Rady (ES) č. 1099/2009 z 24. septembra 2009 o ochrane zvierat počas usmrcovania (Ú. v. EÚ L 303, 18. 11. 2009) v platnom znení. |
| 6) § 3 a 6 nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 432/2012 Z. z. v znení nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 202/2014 Z. z. |
| 7) Príloha III bod 3.1. nariadenia Rady (ES) č. 1099/2009 v platnom znení. |
| 8) Príloha III oddiel I kapitola VIa nariadenia (ES) č. 853/2004 v platnom znení. |
| 9) Príloha III oddiel III ods. 3 písm. e) nariadenia (ES) č. 853/2004 v platnom znení. |
| 10) Príloha III oddiel I kapitola VIa písm. d) nariadenia (ES) č. 853/2004 v platnom znení. |
| 11) Príloha III oddiel I kapitola IV ods. 4 nariadenia (ES) č. 853/2004 v platnom znení. |
| 12) Príloha III oddiel I kapitola VIa písm. f) a oddiel III ods. 3 písm. h) nariadenia (ES) č. 853/2004 v platnom znení. |
| 13) Príloha III oddiel I kapitola VIa písm. f) nariadenia (ES) č. 853/2004 v platnom znení. |
| 14) Príloha III oddiel I kapitola VIa písm. e) nariadenia (ES) č. 853/2004 v platnom znení. |
| 15) Príloha V bod 8.1 písm. b) nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 999/2001 z 22. mája 2001, ktorou sa stanovujú pravidlá prevencie, kontroly a eradikácie niektorých prenosných spongiformných encefalopatií (Ú. v. ES L 147, 31. 5. 2001; Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, kap. 3/zv. 32) v platnom znení. |
| 16) Príloha III oddiel I kapitola VIa písm. g) a oddiel III ods. 3 písm. h) nariadenia (ES) č. 853/2004 v platnom znení. |
| 17) Príloha II oddiel III ods. 2 a 7 nariadenia (ES) č. 853/2004 v platnom znení. |
| 18) Príloha III oddiel III ods. 3 písm. i) nariadenia (ES) č. 853/2004 v platnom znení. |
| 19) Čl. 13 ods. 3 a ods. 4 písm. b) a príloha II nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 852/2004 z 29. apríla 2004 o hygiene potravín (Ú. v. EÚ L 139, 30. 4. 2004; Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, kap. 13/zv. 34) v platnom znení.
Čl. 10 ods. 3 a ods. 4 písm. b) a príloha III nariadenia (ES) č. 853/2004 v platnom znení. |
| 20) Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2015/1535 z 9. septembra 2015, ktorou sa stanovuje postup pri poskytovaní informácií v oblasti technických predpisov a pravidiel vzťahujúcich sa na služby informačnej spoločnosti (Ú. v. EÚ L 241, 17. 9. 2015). |