| 238 |
| NARIADENIE VLÁDY |
| Slovenskej republiky |
| z 1. augusta 2012, |
| ktorým sa ustanovujú opatrenia na kontrolu a eradikáciu katarálnej horúčky oviec (modrý jazyk) |
| Vláda Slovenskej republiky podľa § 2 ods. 1 písm. k) zákona č. 19/2002 Z. z., ktorým sa ustanovujú podmienky vydávania aproximačných nariadení vlády Slovenskej republiky v znení zákona č. 207/2002 Z. z. nariaďuje: |
|
|
| § 1 |
| Toto nariadenie vlády ustanovuje opatrenia na kontrolu a opatrenia na boj proti katarálnej horúčke oviec (modrý jazyk) (ďalej len „katarálna horúčka“) a jej eradikáciu. |
| § 2 |
| Na účely tohto nariadenia vlády sa rozumie |
| a) chovom poľnohospodárska alebo iná prevádzkareň, v ktorej sa trvalo alebo dočasne chovajú alebo držia zvieratá druhov vnímavých na katarálnu horúčku, |
| b) vnímavým druhom zvierat všetky prežúvavce, |
| c) zvieraťom zviera patriace k vnímavým druhom, okrem voľne žijúcich zvierat, ku ktorým možno prijať osobitné opatrenia, |
| d) vlastníkom alebo držiteľom osoba vlastniaca zvieratá alebo zodpovedná za starostlivosť o ne za odplatu alebo bezodplatne, |
| e) vektorom hmyz druhu Culicoides imicola alebo iný hmyz rodu Culicoides schopný prenášať katarálnu horúčku, |
| f) podozrením objavenie sa klinického príznaku svedčiaceho o katarálnej horúčke u vnímavého druhu spolu so súborom epizootologických údajov umožňujúcim odôvodnene predpokladať takú možnosť, |
| g) potvrdením vyhlásenie príslušného orgánu na základe laboratórnych výsledkov, že vírus zhubnej katarálnej horúčky oviec sa šíri v určenej oblasti; ak ide o epizoóciu, môže príslušný orgán taktiež potvrdiť prítomnosť ochorenia na základe klinických alebo epizootologických výsledkov, |
| h) živou atenuovanou vakcínou vakcína, ktorá sa vyrába prispôsobením izolátov vírusu katarálnej horúčky z terénu prostredníctvom za sebou nasledujúceho pasážovania na tkanivovej kultúre alebo embryonálnych slepačích vajíčkach. |
| § 3 |
| Vlastník, držiteľ alebo iná osoba, ktorá je oprávnená disponovať so živými zvieratami alebo produktmi živočíšneho pôvodu, musí bezodkladne ohlásiť príslušnému orgánu1) každé podozrenie na katarálnu horúčku. |
| § 4 |
| (1) Ak sa v chove umiestnenom v regióne, ktorý nepodlieha obmedzeniam podľa tohto nariadenia vlády, nachádza jedno alebo viac zvierat podozrivých na katarálnu horúčku, úradný veterinárny lekár2) bezodkladne vykoná úkony,3) ktorými sa potvrdí alebo vylúči výskyt choroby. |
| (2) Po oznámení podozrenia na katarálnu horúčku príslušný orgán nariadi vykonať úradný dohľad nad chovom.4) |
| (3) Úradný veterinárny lekár5) pri úradnom dohľade nad chovom |
| a) vykoná súpis zvierat v chove a v rámci každého druhu uvedie počet zvierat už uhynutých, chorých alebo pravdepodobne nakazených; súpis aktualizuje tak, aby sa v čase podozrenia zistil počet narodených zvierat aj uhynutých zvierat; informácie zo súpisu na vyžiadanie predloží a môžu sa pri každej kontrole preverovať, |
| b) vykoná súpis miest, ktoré umožňujú prežitie alebo prechovanie vektora, najmä miest vhodných na jeho reprodukciu, |
| c) vykoná epizootologické zisťovanie podľa § 7, |
| d) vykoná pravidelné návštevy chovu alebo chovov a pri každej príležitosti vykoná podrobné klinické vyšetrenie alebo autopsiu zvierat, ktoré uhynuli alebo u ktorých je podozrenie z choroby, a musí potvrdiť ochorenie; ak je to potrebné pomocou laboratórnych testov, |
| e) nariadi zákaz premiestňovania zvierat z chovu a do chovu, |
| f) nariadi v čase, keď je vektor aktívny, držať všetky zvieratá v chove v ich ustajňovacích priestoroch, |
| g) nariadi pravidelne ošetrovať zvieratá, budovy na ich ustajnenie a ich okolie, najmä miesta, v ktorých sa darí populáciám Culicoides, schválenými insekticídami; na zabránenie zamoreniu vektormi určí príslušný orgán počet ošetrení, pričom zohľadní dĺžku účinnosti použitého insekticídu a klimatické podmienky, |
| h) nariadi telá uhynutých zvierat v chove zničiť, neškodne odstrániť, spáliť alebo zahrabať podľa osobitného predpisu.6) |
| (4) Vlastník alebo držiteľ pri podozrení z katarálnej horúčky musí už predbežne vykonať všetky opatrenia podľa odseku 3 písm. e) a f) až do zavedenia opatrení podľa odseku 3. |
| (5) Príslušný orgán nariadi4) vykonanie opatrení uvedených v odseku 3 v ďalších chovoch, ak ich umiestnenie, priestorové usporiadanie alebo kontakty s chovom, kde je podozrenie na chorobu, odôvodňujú podozrenie z možnej kontaminácie. |
| (6) Úradný veterinárny lekár zruší5) opatrenia uvedené v odseku 3 až potom, ako príslušný orgán vylúči podozrenia z výskytu katarálnej horúčky. |
| § 5 |
| (1) Príslušný orgán môže povoliť1) nasadzovanie vakcín proti katarálnej horúčke, ak |
| a) sa také rozhodnutie zakladá na výsledku špecifického posúdenia rizík, ktoré vykonal príslušný orgán, a |
| b) príslušný orgán informoval Európsku komisiu o takej vakcinácii pred jej vykonaním. |
| (2) Príslušný orgán pri každom nasadení živých atenuovaných vakcín vymedzí |
| a) ochranné pásmo, ktoré pozostáva aspoň z vakcinačnej oblasti, |
| b) pásmo dohľadu, ktoré pozostáva z časti územia Európskej únie, ktorá siaha aspoň 50 km za hranice ochranného pásma. |
| § 6 |
| (1) Ak sa úradne potvrdí výskyt katarálnej horúčky v chove, príslušný orgán nariadi7) |
| a) usmrtiť pod úradnou kontrolou zvieratá v rozsahu nevyhnutnom na zabránenie rozšírenia epizoócie; o tomto opatrení informuje Európsku komisiu, |
| b) zničiť, neškodne odstrániť, spáliť alebo zahrabať telá usmrtených zvierat podľa osobitného predpisu,6) |
| c) vykonať opatrenia uvedené v § 4 v chovoch v okruhu 20 km v okolí infikovaného chovu vrátane ochranného pásma, |
| d) vykonať opatrenia, najmä ak ide o zavedenie programu vakcinácie alebo iné alternatívne opatrenia, |
| e) vykonať epizootologické zisťovanie podľa § 7. |
| (2) Pásmo uvedené v odseku 1 písm. c) môže príslušný orgán rozšíriť alebo zúžiť na základe epizootologických, geografických a ekologických opatrení alebo meteorologických podmienok. Príslušný orgán prijatie tohto rozhodnutia oznámi Európskej komisii. |
| (3) Ak sa pásmo uvedené v odseku 1 písm. c) nachádza na území viac ako jedného členského štátu Európskej únie (ďalej len „členský štát“), príslušný orgán spolupracuje s príslušnými orgánmi členských štátov pri vymedzení tohto pásma. |
| § 7 |
| (1) Epizootologické zisťovanie zahŕňa |
| a) obdobie, počas ktorého sa mohla katarálna horúčka vyskytovať v chove, |
| b) možný pôvod katarálnej horúčky v chove a identifikovanie iných chovov zvierat, ktoré sa mohli nakaziť alebo kontaminovať z rovnakého zdroja, |
| c) výskyt a rozšírenie vektorov choroby, |
| d) premiestňovanie zvierat do príslušného chovu a z príslušného chovu, ako aj odstránenie tiel uhynutých zvierat z tohto chovu. |
| (2) Hlavný veterinárny lekár na zabezpečenie koordinácie všetkých nariadených opatrení a na vykonanie epizootologického zisťovania bezodkladne vytvorí najmä z úradných veterinárnych lekárov, zamestnancov príslušných orgánov a odborníkov vo veterinárnej oblasti krízové centrum. |
| § 8 |
| (1) Príslušný orgán po úradnom potvrdení diagnózy katarálnej horúčky vymedzí okolo ohniska choroby ochranné pásmo a pásmo dohľadu. Pásma sa vymedzia na základe geografických, administratívnych, ekologických a epizootologických faktorov spojených s katarálnou horúčkou a štruktúrou kontroly. |
| (2) Ochranné pásmo zahŕňa územie s polomerom najmenej 100 km okolo infikovaného chovu. |
| (3) Pásmo dohľadu je vymedzené časťou územia členských štátov, ktoré siaha aspoň 50 km za hranice ochranného pásma a v ktorom sa nevykonala žiadna vakcinácia živými atenuovanými vakcínami proti katarálnej horúčke počas predchádzajúcich 12 mesiacov. |
| (4) Ak sa ochranné pásmo a pásmo dohľadu nachádzajú okrem územia Slovenskej republiky aj na území iného členského štátu, príslušný orgán spolupracuje pri vymedzení týchto pásiem s príslušným orgánom tohto členského štátu. |
| § 9 |
| (1) V ochrannom pásme príslušný orgán nariadi |
| a) identifikovanie všetkých chovov so zvieratami v rámci tohto pásma, |
| b) vykonanie programu epidemiologického dohľadu založeného na monitorovaní označených skupín hovädzieho dobytka alebo iných druhov prežúvavcov a populácií vektora, |
| c) zákaz premiestňovania zvierat z pásma. |
| (2) Príslušný orgán môže v ochrannom pásme nariadiť podľa osobitného predpisu vakcináciu zvierat proti katarálnej horúčke a ich identifikáciu. Týmto nie sú dotknuté opatrenia uvedené v odseku 1. |
| § 10 |
| (1) V pásme dohľadu nariadi príslušný orgán opatrenia uvedené v § 9 ods. 1. |
| (2) Vakcinácia proti katarálnej horúčke živými atenuovanými vakcínami v pásme dohľadu je zakázaná. |
| § 11 |
| Príslušný orgán zabezpečí informovanie osôb v ochrannom pásme a v pásme dohľadu o nariadených obmedzeniach a zákazoch a prijatí opatrení potrebných na ich vykonanie. |
| § 12 |
| (1) Laboratórne vyšetrenia zamerané na zistenie katarálnej horúčky sa vykonávajú pre Slovenskú republiku na základe zmluvy8) v laboratóriu uvedenom v prílohe č. 1 písm. A, ktoré slúži ako národné a jeho úlohy sú uvedené v prílohe č. 1 písm. B. |
| (2) Národné laboratórium spolupracuje s referenčným laboratóriom Európskej únie pre katarálnu horúčku uvedeným v prílohe č. 2. |
| § 13 |
| Ak veterinárni odborníci Európskej komisie vykonávajú na účely kontroly katarálnej horúčky a jej eradikácie v spolupráci s príslušným orgánom kontrolu na mieste v Slovenskej republike, iné orgány verejnej správy a osoby, ktorých sa tieto kontroly týkajú, poskytujú veterinárnym odborníkom Európskej komisie pri plnení ich úloh potrebnú pomoc, najmä im umožnia prístup ku všetkým potrebným informáciám, dokladom a osobám, ako aj vstup do miest, chovov, zariadení a dopravných prostriedkov na účely vykonávania kontrol v rovnakom rozsahu ako príslušnému orgánu. |
| § 14 |
| (1) Príslušný orgán vypracuje pohotovostný plán vrátane špecifických opatrení, ak ide o ohnisko choroby, a zabezpečí materiálno-technické a personálne vybavenie na jeho rýchlu a účinnú realizáciu. |
| (2) Kritériá pohotovostného plánu sú uvedené v prílohe č. 3. |
| (3) Pohotovostný plán možno meniť alebo dopĺňať, aby sa zohľadnil vývoj situácie okolo katarálnej horúčky. |
| § 15 |
| Týmto nariadením vlády sa preberajú právne záväzné akty Európskej únie uvedené v prílohe č. 4. |
|
|
| § 16 |
| Zrušuje sa nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 275/2003 Z. z., ktorým sa ustanovujú opatrenia na kontrolu a eradikáciu zhubnej katarálnej horúčky oviec v znení nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 217/2009 Z. z. |
| § 17 |
| Toto nariadenie vlády nadobúda účinnosť 15. septembra 2012. |
|
|
| Robert Fico v. r. |
|
|
| Príloha č. 1 k nariadeniu vlády č. 238/2012 Z. z. |
| A. NÁRODNÉ LABORATÓRIUM PRE KATARÁLNU HORÚČKU |
| Štátny veterinárny ústav Zvolen |
| Pod dráhami 918 |
| 960 86 Zvolen |
| B. ÚLOHY NÁRODNÉHO LABORATÓRIA PRE KATARÁLNU HORÚČKU |
| Národné laboratórium pre katarálnu horúčku je zodpovedné za koordináciu noriem a diagnostických metód diagnostických laboratórií, za používanie reagentov a za testovanie vakcín. |
| Na tento účel |
| a) môže dodávať diagnostické reagenty do diagnostických laboratórií, ktoré ich potrebujú, |
| b) môže kontrolovať kvalitu používaných diagnostických reagentov, |
| c) v pravidelných intervaloch organizuje porovnávacie testy, |
| d) uchováva izoláty vírusu katarálnej horúčky odobraté z potvrdených prípadov, |
| e) zabezpečí potvrdenie pozitívnych výsledkov získaných v regionálnych diagnostických laboratóriách. |
| Príloha č. 2 k nariadeniu vlády č. 238/2012 Z. z. |
| REFERENČNÉ LABORATÓRIUM EURÓPSKEJ ÚNIE PRE KATARÁLNU HORÚČKU |
| AFRC Institute for Animal Health Pirbright Laboratory |
| (AFRC Inštitút pre zdravie zvierat Laboratórium Pirbright) |
| Ash Road Pirbright Woking Surrey GU24 ONF |
| United Kingdom |
| Tel. (44-1483) 23 24 41 |
| Fax (44-1483) 23 24 48 |
| E-mail: philip-mellor@bbsrc.ac.uk |
| Príloha č. 3 k nariadeniu vlády č. 238/2012 Z. z. |
| KRITÉRIÁ POHOTOVOSTNÉHO PLÁNU |
| Pohotovostný plán musí obsahovať najmenej |
| 1. zriadenie krízového centra na národnej úrovni, ktoré bude koordinovať všetky prijímané opatrenia, |
| 2. zoznam miestnych centier na tlmenie choroby s primeraným vybavením na koordináciu prijatých opatrení na miestnej úrovni, |
| 3. podrobné informácie o zamestnancoch zapojených do vykonávania opatrení, o ich kvalifikácii a povinnostiach, |
| 4. kontakty každého miestneho centra na tlmenie choroby s osobami a organizáciami, ktoré sú priamo alebo nepriamo zapojené do výkonu opatrení, |
| 5. dostupnosť vybavenia a materiálov na riadne vykonávanie opatrení, |
| 6. podrobné pokyny o opatreniach, ktoré sa majú vykonať vrátane zničenia uhynutých zvierat, opatrení v čase podozrenia a potvrdenia infekcie alebo kontaminácie, |
| 7. školiace programy na zachovanie a rozvíjanie kvalifikácie v terénnych a administratívnych postupoch, |
| 8. vybavenie diagnostických laboratórií na vyšetrenie po smrti, ich potrebnú kapacitu na sérológiu, histológiu atď. a udržiavanie úrovne ich odbornosti na rýchlu diagnostiku (uzavretie dohôd na rýchlu dopravu vzoriek), |
| 9. údaje o množstve očkovacej látky proti katarálnej horúčke, ktoré sa odhaduje, že bude potrebné v prípade návratu k núdzovému očkovaniu, |
| 10. regulačné opatrenia na vykonanie pohotovostného plánu. |
| Príloha č. 4 k nariadeniu vlády č. 238/2012 Z. z. |
| ZOZNAM PREBERANÝCH PRÁVNE ZÁVÄZNÝCH AKTOV EURÓPSKEJ ÚNIE |
| Smernica Rady 2000/75/ES z 20. novembra 2000 stanovujúca špecifické ustanovenia pre kontrolu a likvidáciu katarálnej horúčky oviec – modrého jazyka (Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, kap. 3/zv. 31) v znení Aktu o podmienkach pristúpenia Českej republiky, Estónskej republiky, Cyperskej republiky, Lotyšskej republiky, Litovskej republiky, Maďarskej republiky, Maltskej republiky, Poľskej republiky, Slovinskej republiky a Slovenskej republiky a o úpravách zmlúv, na ktorých je založená Európska únia (Ú. v. EÚ L 236, 23. 9. 2003), v znení rozhodnutia Komisie 2006/911/ES z 5. decembra 2006 (Ú. v. EÚ L 346, 9. 12. 2006), v znení smernice Rady 2006/104/ES z 20. novembra 2006 (Ú. v. EÚ L 363, 20. 12. 2006), v znení rozhodnutia Komisie 2007/729/ES zo 7. novembra 2007 (Ú. v. EÚ L 294, 13. 11. 2007), v znení smernice Rady 2008/73/ES z 15. júla 2008 (Ú. v. E L 21, 14. 8. 2008), v znení smernice Európskeho parlamentu a Rady 2012/5/EÚ zo 14. marca 2012 (Ú. v. EÚ L 81, 21. 3. 2012). |
| Poznámky pod čiarou |
| 1) § 4 ods. 3 zákona č. 39/2007 Z. z. o veterinárnej starostlivosti v znení zákona č. 342/2011 Z. z. |
| 2) § 10 ods. 3 zákona č. 39/2007 Z. z. |
| 3) § 12 ods. 1 písm. g) a ods. 2 písm. g) zákona č. 39/2007 Z. z. |
| 4) § 8 ods. 3 písm. a) zákona č. 39/2007 Z. z. |
| 5) § 12 zákona č. 39/2007 Z. z. |
| 6) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1069/2009 z 21. októbra 2009, ktorým sa ustanovujú zdravotné predpisy týkajúce sa vedľajších živočíšnych produktov a odvodených produktov neurčených na ľudskú spotrebu a ktorým sa zrušuje nariadenie (ES) č. 1774/2002 (nariadenie o vedľajších živočíšnych produktoch) (Ú. v. EÚ L 300, 14. 11. 2009) v platnom znení. |
| 7) § 8 ods. 3 zákona č. 39/2007 Z. z. |
| 8) § 6 ods. 2 písm. n) zákona č. 39/2007 Z. z. |