| 167 |
| VYHLÁŠKA |
| ministra zahraničných vecí |
| z 12. októbra 1960 |
| o Zmluve o priateľstve a spolupráci medzi Československou socialistickou republikou a Etiópskym cisárstvom |
| Dňa 11. decembra 1959 bola v Addis Abebe podpísaná Zmluva o priateľstve a spolupráci medzi Československou republikou a Etiópskym cisárstvom. |
| So Zmluvou vyslovilo Národné zhromaždenie súhlas 18. februára 1960 a prezident republiky ju ratifikoval 21. marca 1960. Ratifikačné listiny sa vymenili v Addis Abebe 11. mája 1960. |
| Podľa svojho článku IV Zmluva nadobudla platnosť dňom výmeny ratifikačných listín, t. j. 11. májom 1960. |
| České znenie Zmluvy sa vyhlasuje súčasne.*) |
| V z. dr. Gregor v. r. |
| ZMLUVA O PRIATEĽSTVE A SPOLUPRÁCI |
| medzi |
| ČESKOSLOVENSKOU REPUBLIKOU A ETIÓPSKYM CISÁRSTVOM |
| Československá republika a Etiópske cisárstvo |
| prajúc si upevniť tradičné priateľské vzťahy, ktoré už dlho trvajú medzi oboma krajinami, |
| vedené snahou rozvíjať a posilňovať vzájomné priateľské hospodárske a kultúrne styky a spoluprácu medzi Československom a Etiópiou na základe vzájomného rešpektovania štátnej zvrchovanosti, nevmešovania do vnútorných záležitostí, rovnoprávnosti a vzájomných výhod, |
| pevne odhodlané prispievať vzájomnými stykmi ku zmierneniu medzinárodného napätia, vytvoreniu dôvery medzi štátmi a rozvoju medzinárodnej spolupráce, |
| presvedčené o tom, že rozvoj a upevnenie priateľských vzťahov a vzájomnej spolupráce medzi nimi zodpovedá záujmom oboch krajín, |
| prajúc si uskutočňovať vo svojich vzájomných vzťahoch ciele a zásady Charty Organizácie spojených národov |
| rozhodli sa dohodnúť túto Zmluvu a za tým účelom vymenovali za svojich splnomocnencov: |
| Československá republika |
| pána Júliusa Ďuriša, ministra financií |
| Etiópske cisárstvo |
| J. E. Ato Yilma Deressa, ministra zahraničných vecí, |
| ktorí vymeniac si svoje plnomocenstvá a zistiac ich v dobrej a náležitej forme, dohodli sa na týchto ustanoveniach: |
| Článok I |
| 1. Medzi Československom a Etiópiou bude večný mier a trvalé priateľstvo. |
| 2. Zmluvné strany budú riešiť všetky sporné otázky, ktoré by medzi nimi mohli vzniknúť, výlučne mierovými prostriedkami v rámci Charty Organizácie spojených národov. |
| Článok II |
| Zmluvné strany budú rozvíjať a upevňovať vzájomné styky na poli vedy, kultúry, techniky a školstva a prispievať tak k vzájomnému porozumeniu medzi národmi oboch krajín. |
| Článok III |
| Zmluvné strany vychádzajú z toho, že vzájomná hospodárska spolupráca je pevným základom ich mierových a priateľských vzťahov, a preto si budú v záujme mierovej výstavby a pokroku svojich krajín hospodársky pomáhať a rozvíjať hospodársku spoluprácu prospešnú obom krajinám. |
| Článok IV |
| 1. Táto Zmluva bude ratifikovaná podľa ústavných predpisov každej zo zmluvných strán a nadobudne platnosť dňom výmeny ratifikačných listín, ku ktorej dôjde v Addis Abebe. |
| 2. Zostane v platnosti po dobu troch rokov odo dňa, keď vstúpi v platnosť, a potom sa bude bez ďalšieho predlžovať o ďalšie trojročné obdobia, pokiaľ jedna zo zmluvných strán neoznámi písomne šesť mesiacov pred uplynutím práve prebiehajúceho trojročného obdobia svoj úmysel túto Zmluvu vypovedať. |
| Dané v Addis Abebe 11. decembra 1959 vo dvoch vyhotoveniach v jazyku českom, amharskom a anglickom, pričom všetky tri znenia majú rovnakú platnosť okrem prípadu rozdielneho výkladu, kedy anglické znenie je rozhodujúce. |
| Za |
| Československú republiku: |
| J. Ďuriš v. r. |
| Za |
| Etiópske cisárstvo: |
| Y. Deressa v. r. |
| Poznámky pod čiarou |
| *) Tu sa vyhlasuje slovenské znenie. |