| 223 |
| VYHLÁŠKA |
| Ministerstva financií Slovenskej republiky |
| z 27. mája 2021, |
| ktorou sa mení a dopĺňa vyhláška Ministerstva financií Slovenskej republiky č. 161/2016 Z. z., ktorou sa vykonávajú niektoré ustanovenia zákona č. 199/2004 Z. z. Colný zákon a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov v znení neskorších predpisov |
| Ministerstvo financií Slovenskej republiky podľa § 4 ods. 2, § 32 ods. 2 a § 55 ods. 3 písm. b) druhého bodu zákona č. 199/2004 Z. z. Colný zákon a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov ustanovuje: |
|
|
| Čl. I |
| Vyhláška Ministerstva financií Slovenskej republiky č. 161/2016 Z. z., ktorou sa vykonávajú niektoré ustanovenia zákona č. 199/2004 Z. z. Colný zákon a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov v znení vyhlášky č. 36/2017 Z. z., vyhlášky č. 197/2017 Z. z., vyhlášky č. 310/2017 Z. z., vyhlášky č. 79/2019 Z. z. a vyhlášky č. 444/2020 Z. z. sa mení a dopĺňa takto: |
| 1. § 1 sa vypúšťa. |
| 2. Príloha č. 1 sa vypúšťa. |
| 3. V prílohe č. 6 časti A odseku 44 vyhlásenia Osobitné záznamy/predložené doklady/Osvedčenia a povolenia stĺpci A1 sa vypúšťa prvá veta. |
| 4. V prílohe č. 6 časti B pri údajovom prvku Odklad platby (2/6) sa dopĺňa táto veta: |
| „Nevypĺňa sa pri zásielkach s nízkou hodnotou, ak je colné vyhlásenie vyplnené podľa osobitného predpisu.22a)“. |
| Poznámka pod čiarou k odkazu 22a znie: |
| „22a) Stĺpec H7 prílohy B delegovaného nariadenia (EÚ) 2015/2446 v platnom znení.“. |
| 5. Poznámka pod čiarou k odkazu 24 znie: |
| „24) Tabuľka 1 v časti C prílohy I vykonávacieho nariadenia Komisie (EÚ) 2020/1197 z 30. júla 2020, ktorým sa ustanovujú technické špecifikácie a podrobnosti podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/2152 o európskych podnikových štatistikách, ktorým sa zrušuje 10 právnych aktov v oblasti podnikových štatistík (Ú. v. EÚ L 271, 18. 8. 2020).“. |
| 6. V prílohe č. 7 pri kódoch používaných pri vypĺňaní odseku 37 vyhlásenia Režim Údajový prvok 1/11 v písmene b) tabuľka znie: |
| |
| „ |
| | Kód | Tovar | Nariadenie Rady (ES) č. 1186/2009 | Zákon č. 222/2004 Z. z. o dani z pridanej hodnoty v znení neskorších predpisov | | 361 | Osobný majetok fyzických osôb sťahujúcich sa z bydliska v tretej krajine na colné územie Európskej únie | čl. 3 | § 48 ods. 2 písm. b) | | 362 | Tovar dovážaný pri príležitosti uzatvorenia manželstva - výbava a zariadenie domácností | čl. 12 ods. 1 | § 48 ods. 2 písm. c) | | 363 | Tovar dovážaný pri príležitosti uzatvorenia manželstva - dary obvykle darované pri príležitosti uzatvorenia manželstva | čl. 12 ods. 2 | § 48 ods. 2 písm. c) | | 364 | Osobný majetok nadobudnutý dedením | čl. 17 | § 48 ods. 2 písm. d) | | 365 | Výbava, študijné potreby a vybavenie domácností žiakov a študentov | čl. 21 | § 48 ods. 2 písm. e) | | 367 | Zásielky zasielané jednou fyzickou osobou druhej fyzickej osobe | čl. 25 | § 48 ods. 2 písm. a) | | 368 | Investičný majetok a iné vybavenie dovážané pri premiestnení podnikateľských činností z tretej krajiny na colné územie Európskej únie | čl. 28 | § 48 ods. 2 písm. f) | | 369 | Investičný majetok a iné vybavenie patriace osobám vykonávajúcim slobodné povolania a právnickým osobám vykonávajúcim neziskovú činnosť | čl. 34 | § 48 ods. 2 písm. f) | | 370 | Laboratórne zvieratá a biologické alebo chemické látky určené na výskum | čl. 53 | § 48 ods. 2 písm. i) | | 371 | Liečivá a lieky ľudského pôvodu a činidlá na určovanie krvnej skupiny a typu tkaniva | čl. 54 | §48 ods. 2 písm. j) | | 372 | Referenčné látky určené na kontrolu kvality liečiv | čl. 59 | § 48 ods. 2 písm. s) | | 373 | Farmaceutické výrobky používané pri medzinárodných športových podujatiach | čl. 60 | § 48 ods. 2 písm. k) | | 374 | Tovar pre právnické osoby vykonávajúce charitatívnu alebo obdobnú činnosť | čl. 61 | § 48 ods. 2 písm. l) | | 375 | Tovar dovážaný na podporu obetí živelnej pohromy | čl. 74 | § 48 ods. 2 písm. m) | | 376 | Čestné vyznamenania a ocenenia | čl. 81 | § 48 ods. 2 písm. n) | | 377 | Dary získané v rámci medzinárodných vzťahov | čl. 82 | § 48 ods. 2 písm. n) | | 378 | Tovar určený pre najvyšších predstaviteľov štátov | čl. 85 | § 48 ods. 2 písm. n) | | 379 | Vzorky tovaru nepatrnej hodnoty dovážané na podporu rozvoja obchodu | čl. 86 | § 48 ods. 2 písm. o) | | 380 | Tlačoviny a reklamné materiály dovážané na podporu rozvoja obchodu | čl. 87 až 89 | § 48 ods. 2 písm. p) | | 381 | Tovar dovážaný na analýzy, skúšky a pokusy | čl. 95 | § 48 ods. 2 písm. s) | | 382 | Zásielky zasielané právnickým osobám zabezpečujúcim ochranu autorského práva alebo práva priemyselného vlastníctva a patentového práva | čl. 102 | § 48 ods. 2 písm. t) | | 383 | Turistická informačná literatúra | čl. 103 | § 48 ods. 2 písm. u) | | 384 | Rôzne dokumenty a predmety | čl. 104 | § 48 ods. 2 písm. v) | | 385 | Pomocné materiály na upevnenie a ochranu tovaru počas jeho prepravy | čl. 105 | § 48 ods. 2 písm. w) | | 386 | Podstielka, krmivo a nápoje pre zvieratá počas ich prepravy | čl. 106 | § 48 ods. 2 písm. x) | | 387 | Palivá a mazivá nachádzajúce sa v cestných motorových vozidlách a špeciálnych kontajneroch | čl. 107 | § 48 ods. 2 písm. y) | | 388 | Materiály na stavbu, údržbu a výzdobu pamätníkov alebo cintorínov vojnových obetí | čl. 112 | § 48 ods. 2 písm. z) | | 389 | Rakvy, pohrebné urny a ozdobné pohrebné predmety | čl. 113 | § 48 ods. 2 písm. aa) | | 390 | Tovar používaný alebo spotrebovaný počas výstavy alebo podobného podujatia | čl. 90 | § 48 ods. 2 písm. r) | | 391 | Poľnohospodárske výrobky, výrobky živočíšnej výroby, včelárstva, záhradnícke výrobky a výrobky lesného hospodárstva z pozemkov, ktoré sa nachádzajú v tretej krajine susediacej s colným územím Európskej únie | čl. 35 | § 48 ods. 2 písm. g) | | 392 | Osivá, hnojivá a výrobky na obrábanie pôdy a pestovanie plodín určené na použitie na pozemku nachádzajúcom sa na colnom území Európskej únie susediacom s treťou krajinou | čl. 39 | § 48 ods. 2 písm. h) |
|
| “. |
| 7. V prílohe č. 10 sa za tretí bod vkladá nový štvrtý bod, ktorý znie: |
| „4. Podpísaný(-á) poskytuje na účely tejto záruky svoju úplnú adresu na doručovanie v Slovenskej republike:
|
| ...........................................................................................................................................
|
| Podpísaný(-á) potvrdzuje, že všetka korešpondencia a oznámenia a akékoľvek úkony alebo postupy týkajúce sa záväzku z tejto záruky adresované na uvedenú adresu na doručovanie v Slovenskej republike alebo podané písomne na tejto adrese budú prijaté ako náležite mu (jej) doručené. |
| Podpísaný(-á) uznáva právomoc príslušného súdu Slovenskej republiky. |
| Podpísaný(-á) sa zaväzuje akúkoľvek zmenu adresy na doručovanie vopred oznámiť colnému úradu, ktorý prijal túto záruku.
“. |
| Doterajší bod 4 sa označuje ako bod 5.
|
| 8. V prílohe č. 10 piatom bode sa vypúšťajú slová |
| |
| | “ | .........................................................
odtlačok pečiatky
banky/poisťovnea) | | „ | | . |
|
|
|
| Čl. II |
| Táto vyhláška nadobúda účinnosť 3. júna 2021 okrem čl. I tretieho bodu, štvrtého bodu a šiesteho bodu až ôsmeho bodu, ktoré nadobúdajú účinnosť 1. júla 2021 a čl. I piateho bodu, ktorý nadobúda účinnosť 1. januára 2022. |
|
|
| Igor Matovič v. r. |