| 457 |
| OZNÁMENIE |
| Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky |
| Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky oznamuje, že 1. júna 1993 bola vo Viedni podpísaná Dohoda medzi Švajčiarskou konfederáciou a Rakúskou republikou o zriadení a činnosti Medzinárodného centra pre rozvoj migračnej politiky (ICMPD). |
| Národná rada Slovenskej republiky vyslovila súhlas s prístupom k dohode v znení zmien z roku 1996 a z roku 2003 svojím uznesením č. 2017 zo 14. decembra 2005. Prezident Slovenskej republiky listinu o prístupe podpísal 17. januára 2006. Listina o prístupe bola uložená na Ministerstve zahraničných vecí Rakúskej republiky, depozitára dohody, 10. februára 2006. |
| Pre Slovenskú republiku dohoda nadobudla platnosť 10. februára 2006. |
| K oznámeniu č. 457/2006 Z. z. |
| DOHODA |
| MEDZI ŠVAJČIARSKOU KONFEDERÁCIOU A RAKÚSKOU REPUBLIKOU O ZRIADENÍ A ČINNOSTI MEDZINÁRODNÉHO CENTRA PRE ROZVOJ MIGRAČNEJ POLITIKY (ICMPD) |
| Viedeň 1. júna 1993 |
| zmenená Dohodou medzi Švajčiarskou konfederáciou, Rakúskou republikou a Maďarskou republikou o zmene a predĺžení platnosti podpísanej Dohody o zriadení a činnosti ICMPD z 27. marca 1996 a Dohodou medzi Švajčiarskou konfederáciou, Rakúskou republikou a Maďarskou republikou o zmene Dohody o zriadení a činnosti ICMPD z 26. apríla 1996, ako aj Dohodou medzi Švajčiarskou konfederáciou, Rakúskou republikou, Maďarskou republikou, Slovinskou republikou, Českou republikou, Švédskym kráľovstvom, Bulharskou republikou, Chorvátskou republikou a Poľskou republikou o tretej modifikácii Dohody o zriadení a činnosti ICMPD z 25. júna 2003 |
| Článok 1 |
| Ciele dohody1) |
| V posledných rokoch vzrastá tok nelegálnej migrácie osôb v smere od juhu na sever, ktorý je navyše umocňovaný novovznikajúcimi migračnými pohybmi, ku ktorým dochádza v smere od východu na západ. Opatrenia týkajúce sa vstupných kontrol, vykonávané jednotlivými štátmi sú síce nevyhnutné, nepostačujú však na to, aby udržali rozsah a zloženie migračných prílevov na takom stupni, ktorý by zodpovedal predstavám zmluvných strán. Preto je potrebné prioritne riešiť otázku vypracovania a realizácie dlhodobých stratégií, ktoré by fenomén migrácie zvládli. Cieľom týchto stratégií je umožniť včasné rozpoznávanie, boj so skutočnými príčinami migrácie, harmonizácia opatrení týkajúcich sa vstupnej kontroly a koordinácia postupu v cudzineckej, azylovej a utečeneckej politike. |
| Cieľom dohody je prehlbovanie medzinárodnej spolupráce v oblasti migračných politík a výskum v týchto oblastiach. |
| Článok 2 |
| Medzinárodné centrum pre rozvoj migračnej politiky |
| (1) Zmluvné strany zriaďujú Medzinárodné centrum pre rozvoj migračnej politiky (ICMPD) so sídlom vo Viedni ako medzinárodnú organizáciu. ICMPD bude vykonávať analýzu prebiehajúcich a potenciálnych migračných tokov smerujúcich do európskych prijímajúcich krajín, sledovať a študovať situáciu v hlavných krajinách pôvodu migrantov a vypracúvať opatrenia smerujúce k lepšiemu rozpoznávaniu a kontrole migračných pohybov. |
| (2) Uvedená medzinárodná organizácia je právnickou osobou. |
| (3) Právna subjektivita, výsady a imunity ICMPD v Rakúskej republike budú upravené Rakúskou republikou. |
| Článok 3 |
| Riadiaca skupina |
| Riadiacu skupinu tvoria zástupcovia zmluvných strán. Každá zmluvná strana je v riadiacej skupine zastúpená jedným členom. |
| Predsedníctvo v riadiacej skupine je založené na systéme pravidelného striedania sa zmluvných strán. |
| Riadiaca skupina sa schádza podľa potreby, najmenej však trikrát do roka. |
| Článok 4 |
| Povinnosti riadiacej skupiny |
| Riadiaca skupina |
| - vykonáva všeobecný dohľad nad ICMPD, |
| - vymenúva riaditeľa ICMPD, |
| - schvaľuje výročnú správu riaditeľa ICMPD, |
| - schvaľuje a finančne zabezpečuje riadny ročný rozpočet ICMPD, |
| - schvaľuje ročné vyúčtovanie ICMPD, |
| - schvaľuje pracovný program ICMPD, |
| - schvaľuje konferenčný program ICMPD, |
| - schvaľuje zmluvy ICMPD, |
| - schvaľuje projekty, ktoré ICMPD samo navrhuje, ako aj tie, ktoré mu budú predložené, |
| - poskytuje ICMPD podporu pri jeho politických kontaktoch, |
| - berie na vedomie správy o činnosti ICMPD, |
| - radí riaditeľovi ICMPD v zásadných otázkach, |
| - vymenúva členov do poradného orgánu, |
| - radí sa a rozhoduje o prijatí ďalších zmluvných strán. |
| Článok 5 |
| Riaditeľ ICMPD |
| Riaditeľ ICMPD úzko spolupracuje s medzinárodnými a národnými organizáciami a inštitúciami pôsobiacimi v oblasti migračnej politiky. Môže prevziať riešenia úloh na základe žiadosti medzinárodných organizácií, konferencií, mechanizmov či procesov, ako napríklad Viedenského, Berlínskeho a Budapeštianskeho procesu a ďalších fór zaoberajúcich sa otázkami migrácie. Sleduje národné migračné politiky a prax v jednotlivých priemyselných krajinách a v ďalších dotknutých krajinách, ako aj poznatky výskumu v tejto oblasti a vedie o tom dokumentačnú bázu. Analyzuje postupy a trendy a vypracúva stratégie riešenia daných problémov. |
| Významný základ jeho práce tvorí Strategická platforma prijatá v rámci neformálnych konzultácií. V tomto ohľade venuje zvláštnu pozornosť problematike kapacitných možností zmluvných strán pre prijímanie migrantov z hľadiska demografického, ekonomického, sociálneho, politického, kultúrneho i ekologického. Riaditeľ ICMPD tiež monitoruje a rozvíja už existujúcu činnosť zameranú na riešenie príčin migrácie a následne na zlepšenie kontroly migračných pohybov. Koncipuje návrhy na harmonizáciu migračnej politiky a praxe v medzinárodnom meradle. |
| Riaditeľ ICMPD je priamo zodpovedný riadiacej skupine. Prijíma pracovníkov, na ktorých boli uvoľnené finančné prostriedky, a je ich nadriadeným. Povinnosti riaditeľa ICMPD sú podrobne upravené v samostatnom dokumente. |
| Článok 6 |
| Využívanie služieb ICMPD |
| Zmluvné strany majú právo využívať bez obmedzenia akékoľvek výsledky činnosti ICMPD na svoje vlastné účely pri formulovaní svojej migračnej politiky, ako aj pri svojom pôsobení v oblasti medzinárodnej migračnej politiky. |
| Rovnako, ak to uznajú za vhodné, môžu dávať tieto výsledky k dispozícii inštitúciám, ktoré o ne prejavia záujem. |
| Ak postačujú pracovné kapacity, sú služby ICMPD k plnej dispozícii zmluvným stranám. |
| Článok 7 |
| Financovanie ICMPD |
| Finančnú zodpovednosť za prevádzkové náklady ICMPD berú na seba v plnej miere zmluvné strany. |
| Riadiaca skupina dostane každoročne od riaditeľa ICMPD návrh rozpočtu na nasledujúci rok, ktorý zahŕňa výdavky na personál, služobné cesty, kancelárske priestory, administratívu, reprezentáciu a ďalšie výdavky. Riadiaca skupina rozpočet schváli a rozhodne o rozdelení nákladov pre jednotlivé zmluvné strany. Uprednostňuje sa rozdelenie nákladov medzi strany rovnakým dielom. |
| ICMPD môže prijímať granty na projekty, dobrovoľné príspevky, finančné dary a iné dary. |
| Zmeny v rozpočtovom pláne vrátane prípadného zvýšenia príspevkov zmluvných strán musí schváliť riadiaca skupina. |
| Článok 8 |
| Účasť ďalších strán a medzinárodných organizácií |
| Riadiaca skupina môže vyzvať štáty alebo medzinárodné organizácie, aby sa stali zmluvnými stranami tejto dohody. |
| Podmienkou prístupu ďalších strán k tejto dohode je vzájomná dôvera a spoločné záujmy. |
| Článok 9 |
| Poradný orgán |
| Riaditeľovi ICMPD pomáha poradný orgán, ktorý môžu tvoriť osobnosti z oblasti politiky a vedy z rôznych krajín a medzinárodných organizácií. Poradný orgán nemôže dávať riaditeľovi ICMPD príkazy, ale môže navrhovať projekty a pomáhať zabezpečovať ich financovanie. |
| Článok 10 |
| Sídlo a administratívne zabezpečenie ICMPD |
| Rakúska republika sa zaväzuje, že v najvyššej možnej miere uľahčí činnosť a aktivity ICMPD a jeho personálu pri vykonávaní tejto dohody. |
| Článok 11 |
| Skončenie platnosti dohody |
| Každá zmluvná strana môže ukončiť svoje členstvo s trojmesačnou výpovednou lehotou. |
| Článok 12 |
| Nadobudnutie platnosti |
| Táto dohoda nadobudne platnosť so spätnou účinnosťou 1. mája 1993. |
| Viedeň 1. júna 1993 |
| Príloha |
| Signatári dohody o zmene z roku 2003 rozšírili jej preambulu o nasledujúce vysvetlenie mandátu ICMPD: |
| „Oceňujúc opatrenia a kroky prijaté ICMPD k |
| - prispievaniu k rozvoju inovatívnych, komplexných a medzinárodne zosúladených riešení úloh v oblasti migrácie v rámci medzinárodne uznávaných právnych predpisov; |
| - identifikácii a ďalšiemu rozvoju najlepších postupov a štandardov na účel zlepšenia efektívnosti a účinnosti migračného manažmentu štátov; |
| - zlepšeniu a uľahčeniu regionálnej a medzinárodnej spolupráce v oblasti migračnej politiky a migračného manažmentu vrátane kontaktov a dialógu medzi krajinami pôvodu, tranzitu a cieľovými krajinami; |
| - podpore a rozvoju stratégie v boji proti nelegálnej migrácii, pašovaniu a obchodovaniu s ľuďmi a ich redukovaniu; |
| - uľahčeniu zriadenia udržateľných a komplexných systémov pre riadenú migráciu a |
| - uľahčeniu výmeny informácií o údajoch týkajúcich sa migrácie vrátane informácií o krajinách pôvodu;“. |
| .png)
|
| Poznámky pod čiarou |
| 1) Dohoda o zmene z roku 2003 zahŕňa vo svojej preambule text týkajúci sa výkladu článku 1, ktorý je súčasťou prílohy. |