| 190 |
| OZNÁMENIE |
| Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky |
| Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky oznamuje, že 27. mája 1999 bola v Prahe podpísaná Dohoda medzi vládou Slovenskej republiky a vládou Českej republiky o vedecko-technickej spolupráci. |
| V súlade s článkom 10 dohoda nadobudla platnosť 27. mája 1999. |
| DOHODA |
| medzi vládou Slovenskej republiky a vládou Českej republiky
o vedecko-technickej spolupráci |
| Vláda Slovenskej republiky a vláda Českej republiky (ďalej len „zmluvné strany“), |
| vedené želaním prehĺbiť a podporovať spoluprácu v oblasti vedy a techniky medzi zmluvnými stranami, |
| vedomé si toho, že z rozvoja spolupráce vo vede a technike vyplynie prospech pre občanov oboch štátov a ich ekonomiky i hospodársku prosperitu, |
| presvedčené o tom, že medzinárodná spolupráca vo vede a technike posilní priateľstvo a porozumenie medzi oboma štátmi, |
| dohodli sa takto: |
| Článok 1 |
| Zmluvné strany budú rozvíjať a podporovať vedecko-technickú spoluprácu medzi oboma štátmi na základe vzájomnej rovnosti a výhodnosti. |
| Článok 2 |
| Orgánmi zodpovednými za vykonávanie tejto dohody sú Ministerstvo školstva Slovenskej republiky za Slovenskú republiku a Ministerstvo školstva, mládeže a telovýchovy Českej republiky za Českú republiku. |
| Článok 3 |
| Vedecko-technická spolupráca podľa tejto dohody bude zahŕňať |
| a) spoločné vedecké, výskumné a vývojové projekty vo vzájomne dohodnutých oblastiach, |
| b) výmenu vedcov, špecialistov, výskumných pracovníkov a expertov, |
| c) výmenu vedeckých a technických informácií a dokumentácie, |
| d) spoločné vedecké konferencie, sympóziá, semináre, ďalšie pracovné stretnutia a výstavy, |
| e) spoločné využívanie a výmenu prístrojov, zariadení a materiálov potrebných na realizáciu spolupráce, |
| f) iné formy vedecko-technickej spolupráce, na ktorej sa zmluvné strany môžu vzájomne dohodnúť. |
| Článok 4 |
| Na realizáciu tejto dohody orgány zodpovedné za jej vykonávanie vytvoria Zmiešanú komisiu pre vedecko-technickú spoluprácu (ďalej len „Zmiešaná komisia“). |
| Zmiešaná komisia sa bude stretávať raz za rok, ak sa nedohodne inak, striedavo v Slovenskej republike a v Českej republike vo vzájomne vyhovujúcich termínoch. Zo zasadaní vypracuje protokol obsahujúci výsledky a odporúčania. |
| Článok 5 |
| Zmiešaná komisia bude mať za úlohu |
| a) určenie hlavných smerov vedecko-technickej spolupráce, jej plánovanie a koordináciu, |
| b) vytváranie priaznivých organizačných podmienok na vykonávanie tejto dohody, |
| c) schvaľovanie pravidiel financovania spolupráce vychádzajúcej z tejto dohody, |
| d) schvaľovanie a vyhodnocovanie spoločných aktivít. |
| Článok 6 |
| Nakladanie s duševným vlastníctvom, ktoré vzniklo zo spoločných aktivít na základe tejto dohody, upraví zmluva medzi spolupracujúcimi organizáciami zaručujúca zodpovedajúcu a účinnú ochranu duševného vlastníctva v súlade s príslušnými štandardmi medzinárodného práva v oblasti duševného vlastníctva a so zákonmi platnými v Slovenskej republike i v Českej republike. |
| Vedecké a technické informácie, ktoré vzniknú z aktivít na základe tejto dohody, budú vlastníctvom oboch spolupracujúcich organizácií. Tieto informácie sa nemôžu poskytnúť tretej strane, ak sa spolupracujúce organizácie písomne nedohodnú inak. |
| Článok 7 |
| Zmluvné strany budú využívať a podporovať vzájomnú účasť a spoluprácu v medzinárodných výskumných a vývojových programoch a projektoch. |
| Vedci, experti a inštitúcie tretích štátov alebo medzinárodné organizácie sa môžu so súhlasom spolupracujúcich organizácií zúčastniť na aktivitách vychádzajúcich z tejto dohody. Náklady na túto účasť spravidla budú uhrádzať zúčastnené organizácie tretích strán, ak sa spolupracujúce organizácie písomne nedohodnú inak. |
| Článok 8 |
| Spolupráca podľa tejto dohody sa riadi zákonmi a predpismi platnými v štátoch zmluvných strán a nemá vplyv na záväzky a povinnosti vyplývajúce z iných medzinárodných dohôd uzatvorených zmluvnými stranami. |
| Článok 9 |
| Ustanovenia tejto dohody sa môžu zmeniť alebo dopĺňať len so súhlasom zmluvných strán. Zmeny a doplnky sa musia vykonať písomnou formou. |
| Prípadné spory týkajúce sa výkladu a vykonávania tejto dohody sa budú riešiť prostredníctvom konzultácií v rámci Zmiešanej komisie alebo orgánmi zodpovednými za vykonávanie tejto dohody. |
| Článok 10 |
| Táto dohoda nadobudne platnosť dňom podpisu. |
| Uzaviera sa na päť rokov a jej platnosť sa bude predlžovať vždy na ďalších päť rokov, ak ju žiadna zo zmluvných strán písomne nevypovie najneskôr šesť mesiacov pred uplynutím jej doby platnosti. |
| Skončenie platnosti dohody nemá vplyv na realizáciu spoločných aktivít schválených na základe tejto dohody, ktoré v okamihu jej skončenia neboli úplne splnené. |
| Dané v Prahe 27. mája 1999 v dvoch pôvodných vyhotoveniach, každé v slovenskom a českom jazyku, pričom obe znenia majú rovnakú platnosť. |
| Za vládu Slovenskej republiky: |
| Milan Ftáčnik v. r. |
| Za vládu Českej republiky: |
| Eduard Zeman v. r. |