|  | 461 | 
|---|
|  | OZNÁMENIE | 
|---|
|  | Federálneho ministerstva zahraničných vecí | 
|---|
|  | Federálne ministerstvo zahraničných vecí oznamuje, že výmenou nót z 12. júla 1990 v Oslo a 13. júla 1990 v Prahe bola dojednaná Dohoda medzi vládou Českej a Slovenskej Federatívnej Republiky a vládou Nórskeho kráľovstva o zrušení vízovej povinnosti. Dohoda nadobudla platnosť na základe svojho článku 7 dňom 15. júla 1990. | 
|---|
|  | České znenie česko-slovenskej nóty a preklad nórskej nóty sa vyhlasujú súčasne.*) | 
|---|
|  | Kráľovské ministerstvo zahraničných vecí | 
|---|
|  | Minister | 
|---|
|  | Oslo 12. júla 1990 | 
|---|
|  | Excelencia, | 
|---|
|  | mám česť Vás informovať, že v úmysle zjednodušiť cestovanie medzi Nórskom a Českou a Slovenskou Federatívnou Republikou je vláda Nórska pripravená uzavrieť s vládou Českej a Slovenskej Federatívnej Republiky Dohodu podľa nasledujúcich podmienok: | 
|---|
|  | Článok 1 | 
|---|
|  | Česko-slovenskí občania, držitelia platných česko-slovenských pasov, môžu voľne pricestovať do Nórskeho kráľovstva cez ktorýkoľvek hraničný priechod určený pre medzinárodný cestovný styk a zdržiavať sa v Nórskom kráľovstve bez víz po dobu nepresahujúcu tri mesiace. Táto doba troch mesiacov sa počíta odo dňa vstupu na územie jedného zo severských štátov, ktorý je zmluvnou stranou Dohovoru o upustení od pasovej kontroly medzi severskými štátmi z 12. júla 1957. Každý pobyt v niektorom z týchto štátov počas šiestich mesiacov, ktorý predchádzal vstupu na územie niektorého z týchto štátov z neseverského štátu, sa započítava do uvedenej doby troch mesiacov. | 
|---|
|  | Článok 2 | 
|---|
|  | Nórski občania, držitelia platných nórskych pasov, môžu voľne pricestovať do Českej a Slovenskej Federatívnej Republiky cez ktorýkoľvek hraničný priechod určený pre medzinárodný cestovný styk a zdržiavať sa v Českej a Slovenskej Federatívnej Republike bez víz po dobu nepresahujúcu tri mesiace. | 
|---|
|  | Článok 3 | 
|---|
|  | Zrušenie vízovej povinnosti neoslobodzuje osoby, na ktoré sa vzťahuje táto Dohoda, od nutnosti dodržiavať platné zákony a predpisy príslušného štátu týkajúce sa vstupu, pobytu – prechodného alebo trvalého – a zamestnania. | 
|---|
|  | Článok 4 | 
|---|
|  | Úrady oboch štátov si vyhradzujú právo zamietnuť povolenie na vstup alebo pobyt v štáte nežiadúcim osobám. | 
|---|
|  | Článok 5 | 
|---|
|  | Úrady oboch štátov sa zaväzujú prijať bez prieťahov späť na svoje územie každého svojho občana. | 
|---|
|  | Článok 6 | 
|---|
|  | Každá zmluvná strana môže z dôvodov verejného poriadku dočasne pozastaviť vykonávanie predchádzajúcich ustanovení ako celok alebo čiastočne, s výnimkou článku 5. Toto pozastavenie sa musí ihneď oznámiť druhej zmluvnej strane diplomatickou cestou. | 
|---|
|  | Článok 7 | 
|---|
|  | Táto Dohoda nadobúda platnosť 15. júlom 1990. Dohodu môže vypovedať písomne jedna zo zmluvných strán, výpoveď nadobúda platnosť jeden mesiac odo dňa jej oznámenia. | 
|---|
|  | V prípade, že uvedené návrhy sú prijateľné pre vládu Českej a Slovenskej Federatívnej Republiky, mám česť navrhnúť, aby tento list  a list s odpoveďou Vašej Excelencie tvorili Dohodu medzi našimi vládami v tejto veci. | 
|---|
|  | Prijmite prosím, Vaša Excelencia, ubezpečenie o mojej najhlbšej úcte. | 
|---|
|  | Kjell Magne Bondevik v. r. | 
|---|
|  | Jeho Excelenciipánovi Jiřímu Dienstbierovi
 ministrovi zahraničných vecí
 Českej a Slovenskej Federatívnej Republiky
 Praha
 | 
|---|
|  | Minister zahraničných vecí
 | 
|---|
|  | Praha 13. júla 1990 | 
|---|
|  | Vážený pán minister, | 
|---|
|  | mám česť potvrdiť príjem Vašej nóty z 12. júla 1990, v ktorej ste mi z poverenia svojej vlády navrhol uzavretie Dohody medzi vládou Nórskeho kráľovstva a vládou Českej a Slovenskej Federatívnej Republiky o zrušení vízovej povinnosti, tohto znenia: | 
|---|
|  | Článok 1 | 
|---|
|  | Česko-slovenskí občania, držitelia platných česko-slovenských pasov, môžu voľne pricestovať do Nórskeho kráľovstva cez ktorýkoľvek hraničný priechod určený pre medzinárodný cestovný styk a zdržiavať sa v Nórskom kráľovstve bez víz po dobu nepresahujúcu tri mesiace. Táto doba troch mesiacov sa počíta odo dňa vstupu na územie jedného zo severských štátov, ktorý je zmluvnou stranou Dohovoru o upustení od pasovej kontroly medzi severskými štátmi z 12. júla 1957. Každý pobyt v niektorom z týchto štátov počas šiestich mesiacov, ktorý predchádzal vstupu na územie niektorého z týchto štátov z neseverského štátu, sa započítava do uvedenej doby troch mesiacov. | 
|---|
|  | Článok 2 | 
|---|
|  | Nórski občania, držitelia platných nórskych pasov, môžu voľne pricestovať do Českej a Slovenskej Federatívnej Republiky cez ktorýkoľvek hraničný priechod určený pre medzinárodný cestovný styk a zdržiavať sa v Českej a Slovenskej Federatívnej Republike bez víz po dobu nepresahujúcu tri mesiace. | 
|---|
|  | Článok 3 | 
|---|
|  | Zrušenie vízovej povinnosti neoslobodzuje osoby, na ktoré sa vzťahuje táto Dohoda, od nutnosti dodržiavať platné zákony a predpisy príslušného štátu týkajúce sa vstupu, pobytu – prechodného alebo trvalého – a zamestnania. | 
|---|
|  | Článok 4 | 
|---|
|  | Úrady oboch štátov si vyhradzujú právo zamietnuť povolenie na vstup alebo pobyt v štáte nežiadúcim osobám. | 
|---|
|  | Článok 5 | 
|---|
|  | Úrady oboch štátov sa zaväzujú prijať bez prieťahov späť na svoje územie každého svojho občana. | 
|---|
|  | Článok 6 | 
|---|
|  | Každá zmluvná strana môže z dôvodov verejného poriadku dočasne pozastaviť vykonávanie predchádzajúcich ustanovení ako celok alebo čiastočne, s výnimkou článku 5. Toto pozastavenie sa musí ihneď oznámiť druhej zmluvnej strane diplomatickou cestou. | 
|---|
|  | Článok 7 | 
|---|
|  | Táto Dohoda nadobúda platnosť 15. júlom 1990. Dohodu môže vypovedať písomne jedna zo zmluvných strán, výpoveď nadobúda platnosť jeden mesiac odo dňa jej oznámenia. | 
|---|
|  | Mám česť Vám oznámiť, že moja vláda súhlasí s návrhmi obsiahnutými vo Vašej nóte. Vaša nóta a táto odpoveď tvoria týmto Dohodu medzi oboma našimi vládami. | 
|---|
|  | Prijmite prosím, pán minister, ubezpečenie o mojej najhlbšej úcte. | 
|---|
|  | Jiří Dienstbier v. r. | 
|---|
|  | Jeho Excelenciipánovi Kjellovi Magne Bondevikovi
 ministrovi zahraničných vecí
 Nórskeho kráľovstva
 Oslo
 | 
|---|
|  | Poznámky pod čiarou | 
|---|
|  | *) Tu sa uverejňuje slovenský preklad. | 
|---|