| 76 |
| VYHLÁŠKA |
| ministra zahraničných vecí |
| z 25. februára 1980 |
| o Dohode o kultúrnej spolupráci medzi vládou Československej socialistickej republiky a vládou Maltskej republiky |
|
|
| Dňa 10. septembra 1979 bola v Prahe podpísaná Dohoda o kultúrnej spolupráci medzi vládou Československej socialistickej republiky a vládou Maltskej republiky. Dohoda nadobudla platnosť na základe svojho článku 12 dňom 2. januára 1980. |
| České znenie Dohody sa vyhlasuje súčasne.*) |
| Prvý námestník: |
| Ing. Knížka v. r. |
| DOHODA |
| o kultúrnej spolupráci medzi vládou Československej socialistickej republiky a vládou Maltskej republiky |
| Vláda Československej socialistickej republiky a vláda Maltskej republiky, |
| prajúc si posilniť priateľské vzťahy a porozumenie medzi oboma krajinami a rozvíjať a podporovať v duchu Záverečného aktu Konferencie o bezpečnosti a spolupráci v Európe vzájomnú spoluprácu v oblasti kultúry, školstva, vedy, športu a turistiky, |
| dohodli sa takto: |
| Článok 1 |
| Zmluvné strany budú rozvíjať spoluprácu v oblasti vedy, školstva, kultúry, umenia, osvety, hromadných oznamovacích prostriedkov, filmu, športu, turistiky a medzi vedeckými ústavmi, ako aj spoločenskými a mládežníckymi organizáciami. |
| Článok 2 |
| Zmluvné strany budú podporovať spoluprácu a výmenu informácií a skúseností medzi kultúrnymi a vedeckými ústavmi, vzdelávacími a umeleckými organizáciami svojich krajín, a to najmä: |
| a) umožňovaním vzájomných návštev univerzitných profesorov a učiteľov odborných a vedeckých zariadení, |
| b) usporadúvaním rôznych umeleckých výstav na území zmluvných strán, napr. výstav obrazov, grafiky a fotografií, |
| c) usporadúvaním hudobných koncertov a koncertov spevákov, tanečných a iných umeleckých vystúpení, |
| d) prekladaním a vydávaním literárnych a vedeckých diel, |
| e) výmenou kníh a iných publikácií z oblasti kultúry, napr. o maliarstve, grafike, sochárstve, ako aj z oblasti spoločenských vied a umenia, |
| f) výmenou informácií o živote, prírodných podmienkach a historických pamiatkach svojich krajín s cieľom šíriť objektívne informácie v učebniciach, obrazových publikáciách a vedeckých prácach publikovaných v anglickom jazyku, |
| g) výmenou informačných a štatistických materiálov z oblasti školstva, kultúrnej činnosti mládeže, najmä robotníkov a materiálov o ich príspevku ku kultúrnemu životu a národnému dedičstvu, |
| h) umožňovaním výmen odborníkov z oblasti kultúry, archeológie a polygrafie, |
| i) umožňovaním výmen a uvádzaním umeleckých, dokumentárnych a náučných filmov na obchodnom i neobchodnom základe a účasťou na medzinárodných filmových festivaloch usporadúvaných na území druhej strany. |
| Článok 3 |
| Zmluvné strany budú podporovať štúdium jazykov, kultúry, literatúry, histórie, zemepisu a umenia druhej strany. |
| Článok 4 |
| Zmluvné strany budú v súlade so svojimi možnosťami poskytovať recipročné štipendiá študentom a postgraduantom na štúdium na vysokých školách a iných vzdelávacích zariadeniach. |
| Článok 5 |
| Zmluvné strany preskúmajú možnosti, ako zabezpečiť vykonaným štúdiám, zloženým skúškam a diplomom získaným na území jednej zmluvnej strany čiastočnú alebo úplnú platnosť aj na území druhej zmluvnej strany. Ak to budú považovať za nevyhnutné, uzavrú o tom osobitnú dohodu. |
| Článok 6 |
| Zmluvné strany budú v súlade s platnými predpismi svojich krajín umožňovať prístup do archívov a knižníc. |
| Článok 7 |
| Zmluvné strany budú umožňovať účasť predstaviteľov druhej zmluvnej strany na vedeckých kongresoch, konferenciách archeológov a historikov, folkloristických festivaloch a iných akciách s medzinárodnou účasťou usporadúvaných na ich území. |
| Článok 8 |
| Zmluvné strany budú podporovať spoluprácu a výmeny medzi tlačovými agentúrami, rozhlasovými a televíznymi organizáciami svojich krajín na obchodnom aj neobchodnom základe, najmä v oblasti programov a televíznych filmov pre deti, dokumentárnych programov, literárnych a hudobných programov. |
| Článok 9 |
| Zmluvné strany budú podporovať spoluprácu v oblasti športu, turistiky a medzi organizáciami mládeže. |
| Článok 10 |
| Zmluvné strany budú podporovať súčinnosť medzi svojimi národnými komisiami pre spoluprácu s UNESCO, ako aj výmenu materiálov. |
| Článok 11 |
| Zmluvné strany budú na vykonávanie tejto Dohody dojednávať na určité obdobia programy spolupráce, ktoré budú zahŕňať konkrétne dohodnuté akcie, ako aj finančné a organizačné podmienky. |
| Článok 12 |
| Táto Dohoda podlieha schváleniu podľa vnútroštátnych predpisov zmluvných strán a nadobudne platnosť dňom výmeny nót o tomto schválení. |
| Táto Dohoda sa dojednáva na päť rokov. Potom sa bude jej platnosť predlžovať vždy o ďalších päť rokov, pokiaľ ju niektorá zo zmluvných strán písomne nevypovie najmenej šesť mesiacov pred uplynutím prebiehajúceho obdobia platnosti. |
| Túto Dohodu možno meniť na základe súhlasu oboch zmluvných strán. |
| Dané v Prahe 10. septembra 1979 vo dvoch vyhotoveniach, každé v českom a anglickom jazyku, pričom obe znenia majú rovnakú platnosť. |
| Za vládu |
| Československej socialistickej republiky: |
| Milan Klusák v. r. |
| Za vládu |
| Maltskej republiky: |
| Agatha Barbara v. r. |
| Poznámky pod čiarou |
| *) Tu sa uverejňuje slovenský preklad. |