| 17 |
| VYHLÁŠKA |
| ministra zahraničných vecí |
| z 23. januára 1980 |
| o zmenách a doplnení Všeobecných podmienok pre dodávky tovaru medzi organizáciami členských štátov Rady vzájomnej hospodárskej pomoci (VDP RVHP 1968/1975) |
| Na 54. zasadaní Stálej komisie RVHP pre zahraničný obchod v Moskve boli 13. apríla 1979 prijaté zmeny a doplnenie Všeobecných podmienok pre dodávky tovaru medzi organizáciami členských štátov Rady vzájomnej hospodárskej pomoci (VDP RVHP 1968/1975). Znenie Všeobecných podmienok pre dodávky tovaru medzi organizáciami členských štátov Rady vzájomnej hospodárskej pomoci, ktoré zahŕňa uvedené zmeny a doplnenie, sa označuje skrátene „VDP RVHP 1968/1975 v redakcii r. 1979“. |
| Federálne zhromaždenie Československej socialistickej republiky vyslovilo so zmenami a doplnením Všeobecných podmienok súhlas a prezident Československej socialistickej republiky ich ratifikoval. |
| Zmeny a doplnenie Všeobecných podmienok nadobudli platnosť 1. januárom 1980. |
| Všeobecnými podmienkami a týmito zmenami a doplnením sú od 1. januára 1980 okrem ČSSR viazané Bulharská ľudová republika, Kubánska republika, Maďarská ľudová republika, Mongolská ľudová republika, Nemecká demokratická republika, Poľská ľudová republika, Rumunská socialistická republika a Zväz sovietskych socialistických republík. |
| Český preklad textu zmien a doplnenia Všeobecných podmienok sa vyhlasuje súčasne.*) |
| Minister: |
| Ing. Chňoupek v. r. |
| ZMENY A DOPLNENIE
Všeobecných podmienok pre dodávky tovaru medzi organizáciami členských štátov Rady vzájomnej hospodárskej pomoci (VDP RVHP 1968/1975) |
| Všeobecné podmienky pre dodávky tovaru medzi organizáciami členských štátov Rady vzájomnej hospodárskej pomoci v znení z roku 1968 a 1975 (VDP RVHP 1968/1975) sa menia a dopĺňajú takto: |
| 1. § 58 znie: |
| „§ 58 |
| Ak bola kupujúcemu na základe jeho neodôvodnenej žiadosti vrátená zaplatená suma, je kupujúci povinný popri uvedenej sume zaplatiť predávajúcemu penále vo výške 0,1 % z tejto sumy za každý deň omeškania počítajúc odo dňa vrátenia sumy do dňa konečného zaplatenia, najviac však 5 % z neodôvodnene vrátenej sumy.“. |
| 2. V § 67 sa vypúšťa odsek 6. |
| 3. V § 67a sa odsek 2 označuje ako odsek 4. |
| 4. V § 67a sa za odsek 1 vkladajú odseky 2 a 3, ktoré znejú: |
| „2. Formami hmotnej zodpovednosti sú: |
| a) zaplatenie penále stranou, ktorá nesplnila alebo nenáležite splnila záväzok (dlžníkom) druhej strane (veriteľovi); |
| b) náhrada škody veriteľovi dlžníkom. |
| 3. Príslušné ustanovenia týchto Všeobecných dodacích podmienok a dvojstranných dohôd ustanovujú, v ktorých prípadoch platia formy hmotnej zodpovednosti uvedené v odseku 1 tohto paragrafu.“. |
| 5. Do § 67c sa vkladá odsek 1, ktorý znie: |
| „1. Strana nemá právo na náhradu škody v dolu uvedených prípadoch, keď tieto Všeobecné dodacie podmienky ustanovujú právo na penále |
| - za omeškanie pri dodávke (§ 83); |
| - za omeškanie pri dodaní technickej dokumentácie (§ 84); |
| - za nedodanie certifikátu o analýze (§ 84a); |
| - pri zastavení zásielok pre opakujúce sa vady (§ 80 ods. 3); |
| - za nemožnosť použiť tovar podľa jeho určenia (§ 31 ods. 5 a § 75 ods. 4); |
| - za neodôvodnené vrátenie platby (§ 58); |
| - za neotvorenie akreditívu v ustanovenej lehote (§ 67 ods. 1 a 3).“. |
| 6. Doterajší text § 67c sa označuje ako odsek 2. |
| 7. V § 67d sa vypúšťajú odseky 4, 5 a 6. |
| 8. Za § 67d sa vkladá § 67e, ktorý znie: |
| „§ 67e |
| 1. Škodou sa rozumejú výdavky vynaložené veriteľom, strata alebo poškodenie jeho majetku, ako aj ušlý zisk. |
| 2. Ako škoda sa podľa týchto Všeobecných dodacích podmienok nahrádzajú výdavky vynaložené veriteľom a strata alebo poškodenie jeho majetku. Ušlý zisk sa nahrádza iba vtedy, ak je to ustanovené vo dvojstrannej dohode alebo v zmluve. |
| 3. Dlžník nie je povinný nahrádzať škodu, ktorú mohol veriteľ odvrátiť, keby prejavil starostlivosť obvyklú vo vzťahoch daného druhu. |
| 4. Zmluvné strany nemôžu uplatňovať ako náhradu škody sumy penále zaplatené svojim kontrohentom v štáte podľa národného zákonodarstva alebo podľa hospodárskych zmlúv. |
| 5. Nenahrádza sa nepriama škoda.“. |
| 9. V § 84 sa vypúšťa odsek 2. |
| 10. Za § 84 sa vkladá § 84a, ktorý znie: |
| „§ 84a |
| 1. Strany sa môžu dohodnúť, že predávajúci predloží kupujúcemu na tovar určený na prepracovanie (napríklad suroviny, odliatky a valcovaný materiál) certifikát o analýze, bez ktorého sa tovar nemôže použiť podľa svojho určenia. V zmluve sa uvedú údaje, ktoré musí certifikát o analýze obsahovať. |
| 2. Ak predávajúci, ktorý podľa odseku 1 tohto paragrafu prevzal záväzok predložiť kupujúcemu certifikát o analýze, bez ktorého sa nemôže tovar použiť podľa svojho určenia, sa oneskorí s predložením takého certifikátu, zaplatí penále vypočítané z ceny tovaru, ktorého sa certifikát týka, spôsobom a vo výške ustanovenej v § 83.“. |
| 11. V § 85 sa odseky 4 a 5 označujú ako odseky 5 a 6. |
| 12. V § 85 sa za odsek 3 vkladá odsek 4, ktorý znie: |
| „4. Pri odstúpení od zmluvy podľa tohto paragrafu môže kupujúci podľa svojho výberu v okamihu oznámenia o odstúpení od zmluvy žiadať od predávajúceho namiesto penále za omeškanie ustanoveného v § 83 |
| - buď penále za nedodanie vo výške 8 % z ceny tovaru, ohľadne ktorého kupujúci odstupuje od zmluvy; |
| - alebo náhradu škody; ak kupujúci nepreukáže vznik škody alebo vyššiu škodu, tvorí náhrada škody 4 % z ceny tovaru, ohľadne ktorého kupujúci odstúpil od zmluvy.“. |
| 13. Za § 86 sa vkladá § 86a, ktorý znie: |
| „§ 86a |
| Ak kupujúci poruší ustanovenie § 78 ods. 1 vrátením tovaru, ohľadne ktorého bola ohlásená reklamácia, má predávajúci právo žiadať od kupujúceho buď zaplatenie penále vo výške 2 % z ceny vráteného tovaru, alebo náhradu škody.“. |
| 14. V § 88 sa vypúšťajú odseky 2 a 3. |
| 15. V § 88 sa za odsek 1 vkladajú odseky 2 a 3, ktoré znejú: |
| „2. Prejav uplatnenia nároku na zaplatenie penále musí obsahovať údaje, ktoré umožňujú strane, u ktorej sa nárok uplatňuje, prerokovať ho a dať vecnú odpoveď v lehote ustanovenej v § 89. |
| Ak nie je v zmluve ustanovené inak, musí sa v prejave uplatnenia nároku uviesť: |
| a) číslo zmluvy a v zodpovedajúcich prípadoch aj položky zmluvy (podľa prílohy zmluvy), ktorých sa nárok týka; |
| b) názov tovaru podľa zmluvy; |
| c) odkaz na príslušné ustanovenia týchto Všeobecných dodacích podmienok alebo dvojstrannej dohody alebo na zmluvné podmienky, podľa ktorých sa uplatňuje nárok; |
| d) porušenie zmluvy, pre ktoré sa uplatňuje nárok (meškanie v dodávke, vrátenie zaplatenej sumy na neodôvodnenú žiadosť, meškanie v otvorení akreditívu atď.); |
| e) suma nároku; |
| f) výpočet penále. |
| Ak sa nárok týka dvoch alebo viacerých položiek zmluvy (prílohy zmluvy), penále sa musí vypočítať pre každú položku osobitne. |
| 3. Ak v prejave uplatnenia nároku chýbajú ktorékoľvek údaje uvedené pod písmenami a) až f) odseku 2 tohto paragrafu, použije sa ustanovenie § 74 ods. 2 až 4.“. |
| 16. Za § 89 sa vkladá § 89a, ktorý znie: |
| § 89a |
| Ustanovenia § 88 a 89 sa vzťahujú na všetky nároky na platenie penále ustanoveného týmito Všeobecnými dodacími podmienkami, dvojstrannou dohodou alebo zmluvou.". |
| 17. § 94 ods. 2 písm. b) znie: |
| „b) pri žalobách založených na nárokoch na zaplatenie penále - dňom nasledujúcim po dni, keď strana uplatnivšia nárok dostala odpoveď vo veci nároku, a ak vecná odpoveď nebola daná v lehote ustanovenej v § 89 - dňom nasledujúcim po dni, v ktorom uplynula lehota na odpoveď za uplatnený nárok.". |
| Poznámky pod čiarou |
| *) Tu sa uverejňuje slovenský preklad. |