| 85 |
| VYHLÁŠKA |
| ministra zahraničných vecí |
| z 15. júla 1971 |
| o Dohode o hospodárskom styku medzi Československou socialistickou republikou a Švajčiarskou konfederáciou |
|
|
| Dňa 7. mája 1971 bola v Prahe podpísaná Dohoda o hospodárskom styku medzi Československou socialistickou republikou a Švajčiarskou konfederáciou. |
| Podľa svojho článku 8 nadobudla Dohoda platnosť 1. júlom 1971. |
| České znenie Dohody sa vyhlasuje súčasne.*) |
| Minister: |
| Ing. Marko v. r. |
| DOHODA |
| o hospodárskom styku medzi Československou socialistickou republikou a Švajčiarskou konfederáciou |
| Vláda Československej socialistickej republiky a Švajčiarska spolková rada, vedené prianím podporovať a rozširovať vzájomné hospodárske styky v prospech oboch štátov, sa dohodli takto: |
| Článok 1 |
| Hospodárske styky medzi oboma štátmi budú sa uskutočňovať podľa ustanovenia Všeobecnej dohody o clách a obchode (GATT), zmluvnou stranou ktorej je Československo od jej založenia a ku ktorej Švajčiarsko pristúpilo podľa Protokolu z 1. apríla 1966, ako aj podľa prípadných ďalších dojednaní medzi oboma štátmi v rámci GATTu. |
| Obchodná zmluva medzi Československou republikou a Švajčiarskou konfederáciou z 24. novembra 1953 okrem toho zostáva v platnosti. |
| Článok 2 |
| Zmluvné strany sa budú usilovať, aby výmena tovaru medzi oboma štátmi sa ďalej rozvíjala na základe predpisov platných v Československu a vo Švajčiarsku. |
| Pritom sa bude pokiaľ možno prihliadať na sezónny charakter tovaru, ako aj na vývoznú a dovoznú štruktúru oboch štátov. |
| Článok 3 |
| Obe vlády vyjadrujú svoj záujem rozvíjať kooperáciu v oblasti hospodárstva, priemyslu a techniky, ako aj služieb. V tomto smere budú podporovať úsilie podnikov a organizácií oboch štátov. |
| Výrobky a služby, ktoré vyplynú z tejto spolupráce, budú podliehať čo najpriaznivejšiemu zaobchádzaniu v rámci všeobecne platných predpisov v oboch štátoch. |
| Obe vlády príjmu všetky opatrenia potrebné na to, aby sa zabezpečila ochrana priemyselného vlastníctva a autorských práv právnych subjektov druhého štátu. Toto sa vzťahuje aj na ochranu označenia pôvodu. |
| Článok 4 |
| Platby medzi Československom a Švajčiarskom sa budú vykonávať podľa Protokolu pripojeného k tejto Dohode. |
| Článok 5 |
| Zo zástupcov oboch vlád sa vytvorí Zmiešaná komisia. |
| Zmiešaná komisia dohliada na dodržiavanie tejto Dohody a uľahčuje jej vykonávanie. Zaoberá sa taktiež najmä návrhmi a opatreniami, ktoré smerujú k rozšíreniu výmeny tovaru, k zlepšeniu hospodárskych vzťahov a odstráneniu prípadne vzniknutých ťažkostí. |
| Schádza sa na žiadosť jednej alebo druhej zmluvnej strany. |
| Článok 6 |
| Táto Dohoda sa vzťahuje na Kniežatstvo Lichtenštajnské, pokiaľ bude vo zväzku so Švajčiarskou konfederáciou v rámci colnej únie. |
| Článok 7 |
| Touto Dohodou sa zrušuje Dohoda o obchodných vzťahoch a úprave platieb medzi Československou republikou a Švajčiarskou konfederáciou z 22. decembra 1949 včítane príslušných Protokolov a listov. |
| Článok 8 |
| Obe vlády vykonajú diplomatickou cestou vzájomnú výmenu notifikačných listín o splnení podmienok potrebných na uzavretie a nadobudnutie platnosti tejto Dohody. Dohoda nadobudne potom platnosť 1. júlom 1971. V prípade, že jedna z týchto notifikácii bude vykonaná po 20. júli 1971, Dohoda nadobudne platnosť o 10 dní po tom, čo dostala túto notifikáciu. |
| Táto Dohoda platí do 31. decembra 1975. Zostáva v platnosti vždy na obdobie ďalšieho roka, pokiaľ jedna zo zmluvných strán ju písomne nevypovie najmenej tri mesiace pred uplynutím ročného obdobia. |
| Na dôkaz toho podpísali na to určení splnomocnenci túto Dohodu. |
| Dané v Prahe 7. mája 1971 vo dvoch pôvodných vyhotoveniach, každé v českom a nemeckom jazyku, pričom oba texty majú rovnakú platnosť. |
| Za vládu |
| Československej socialistickej republiky: |
| Dr. Alfréd Killián v. r. |
| Za |
| Švajčiarsku spolkovú radu: |
| Reymond Probst v. r. |
| PROTOKOL O PLATOBNOM STYKU |
| k Dohode o hospodárskom styku medzi Československou socialistickou republikou a Švajčiarskou konfederáciou |
| Článok 1 |
| So zreteľom na to, že platnosť Dohody o obchodných vzťahoch a úprave platieb medzi Československou republikou a Švajčiarskou konfederáciou z 22. decembra 1949 sa zrušuje Dohodou o hospodárskom styku medzi Československou socialistickou republikou a Švajčiarskou konfederáciou, podpísanou dnešného dňa, a že v dôsledku toho sa vzájomný platobný styk bude vykonávať vo švajčiarskych frankoch alebo v iných voľne zmeniteľných menách, obe vlády vyhlasujú, že platby akéhokoľvek druhu sa v žiadnom prípade nepodrobia nepriaznivejšej úprave, než ktorá platila pri zrušení viazaného platobného styku. |
| To isté platí obdobne pre možnosti nakladania s majetkovými hodnotami akéhokoľvek druhu. |
| Článok 2 |
| Účty otvorené na základe Dohody z 22. decembra 1949 sa zrušujú a zostatok sa dáva k voľnej dispozícii Československej obchodnej banke ú.s. podľa dojednania, ktoré sa dohodne medzi ňou a Schweizerische Verrechnungsstelle. |
| Dané v Prahe 7. mája 1971 vo dvoch pôvodných vyhotoveniach, každé v českom a nemeckom jazyku, pričom oba texty majú rovnakú platnosť. |
| Za vládu |
| Československej socialistickej republiky: |
| Dr. Alfréd Killián v. r. |
| Za |
| Švajčiarsku spolkovú radu: |
| Reymond Probst v. r. |
| Poznámky pod čiarou |
| *) Tu sa vyhlasuje slovenské znenie. |