| 113 |
| NARIADENIE VLÁDY |
| Slovenskej republiky |
| z 18. marca 2009, |
| ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 108/2008 Z. z. o poskytovaní pomoci na diverzifikáciu v rámci dočasného režimu reštrukturalizácie cukrovarníckeho priemyslu |
| Vláda Slovenskej republiky podľa § 2 ods. 1 písm. k) zákona č. 19/2002 Z. z., ktorým sa ustanovujú podmienky vydávania aproximačných nariadení vlády Slovenskej republiky v znení zákona č. 207/2002 Z. z. nariaďuje: |
|
|
| Čl. I |
| Nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 108/2008 Z. z. o poskytovaní pomoci na diverzifikáciu v rámci dočasného režimu reštrukturalizácie cukrovarníckeho priemyslu sa mení a dopĺňa takto: |
| 1. V § 1 sa za slovo „diverzifikáciu“ vkladajú slová „a dodatočnej pomoci na diverzifikáciu (ďalej len „dodatočná pomoc“)“. |
| 2. V § 2 ods. 1 sa za slová „(ďalej len „pomoc“) vkladajú slová „a dodatočnú pomoc“. |
| Poznámka pod čiarou k odkazu 1 znie: |
| „1) Čl. 6 a 7 nariadenia Rady (ES) č. 320/2006 z 20. februára 2006, ktorým sa stanovuje dočasný režim pre reštrukturalizáciu cukrovarníckeho priemyslu v Spoločenstve a ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1290/2005 o financovaní spoločnej poľnohospodárskej politiky (Ú. v. EÚ L 58, 28. 2. 2006) v platnom znení.“. |
| 3. V § 2 ods. 2 sa za slovo „pomoc“ vkladajú slová „a dodatočná pomoc“. |
| 4. V § 2 ods. 2 písmeno b) znie: |
| „b) realizáciu opatrení modernizačného charakteru a informačných aktivít,“. |
| 5. § 2 ods. 2 sa dopĺňa písmenom c), ktoré znie: |
| „c) realizáciu opatrení modernizačného a intenzifikačného charakteru orientovaných do oblasti zeleninárstva, ovocinárstva, vinohradníctva, okopanín iných ako cukrová repa, špeciálnych plodín a živočíšnej výroby.“. |
| 6. Za § 3 sa vkladajú § 3a a 3b, ktoré znejú: |
| „§ 3a |
| (1) Žiadosť o dodatočnú pomoc predkladá agentúre do 30. júna 2009 žiadateľ, ktorý |
| a) v hospodárskom roku 2007/2008 vykonával poľnohospodársku činnosť podľa osobitného predpisu2) a bol oprávnený požiadať o pomoc, |
| b) v hospodárskom roku 2008/2009 vykonával poľnohospodársku činnosť podľa osobitného predpisu2) alebo vykonáva poľnohospodársku činnosť podľa osobitného predpisu2a) a je oprávnený požiadať o pomoc. |
| (2) Žiadateľ predloží agentúre k žiadosti o dodatočnú pomoc |
| a) zmluvu o dodávke cukrovej repy uzatvorenú podľa osobitného predpisu4) s podnikom vyrábajúcim cukor, ktorý sa vzdal kvóty5) v jednom z hospodárskych rokov 2006/2007, 2007/2008, 2008/2009 alebo 2009/2010,6) |
| b) projekt diverzifikačného opatrenia podľa § 2 ods. 2, |
| c) štruktúru finančného krytia predpokladaných nákladov na projekt podľa písmena b), |
| d) vyhlásenie, že projekt nie je predmetom inej podpory podľa osobitného predpisu,7) |
| e) vyhlásenie, že sa úplne vzdáva pestovania cukrovej repy určenej na výrobu cukru, na ktorý bola Slovenskej republike pridelená kvóta (ďalej len „kvótovaná cukrová repa“). |
| § 3b |
| (1) Žiadateľ vykonávajúci poľnohospodársku činnosť podľa osobitného predpisu2a) v okrese ovplyvnenom reštrukturalizáciou, ktorý nie je oprávnený požiadať o pomoc, predkladá agentúre na základe jej výzvy žiadosť o dodatočnú pomoc do 15. apríla 2010. |
| (2) Žiadateľ predloží agentúre k žiadosti o dodatočnú pomoc |
| a) projekt diverzifikačného opatrenia podľa § 2 ods. 2, |
| b) štruktúru finančného krytia predpokladaných nákladov na projekt podľa písmena a), |
| c) vyhlásenie, že projekt nie je predmetom inej podpory podľa osobitného predpisu,7) |
| d) vyhlásenie, že sa úplne vzdáva pestovania kvótovanej cukrovej repy.“. |
| Poznámka pod čiarou k odkazu 2a znie: |
| „2a) Čl. 2 písm. c) nariadenia Rady (ES) č. 73/2009 z 19. januára 2009, ktorým sa ustanovujú spoločné pravidlá režimov priamej podpory pre poľnohospodárov v rámci spoločnej poľnohospodárskej politiky a ktorým sa ustanovujú niektoré režimy podpory pre poľnohospodárov, ktorým sa menia a dopĺňajú nariadenia (ES) č. 1290/2005, (ES) č. 247/2006, (ES) č. 378/2007 a ktorým sa zrušuje nariadenie (ES) č. 1782/2003 (Ú. v. EÚ L 30, 31. 1. 2009) v platnom znení.“. |
| 7. § 4 znie: |
| „§ 4 |
| (1) Žiadateľ o pomoc a žiadateľ o dodatočnú pomoc predloží dokumentáciu oprávnených výdavkov vynaložených po 1. januári 2008 agentúre najneskôr 45 dní pred termínom podľa osobitného predpisu.8) |
| (2) Ak po poskytnutí |
| a) pomoci zostane z celkovej sumy určenej na poskytnutie pomoci zvyšok, ten sa rozdelí pomernou čiastkou tým žiadateľom, ktorí splnili podmienky podľa odseku 1 a podľa § 3, |
| b) dodatočnej pomoci zostane z celkovej sumy určenej na poskytnutie dodatočnej pomoci zvyšok, ten sa rozdelí pomernou čiastkou tým žiadateľom, ktorí splnili podmienky podľa odseku 1 a podľa § 3a, |
| c) dodatočnej pomoci žiadateľom podľa § 3a zostane z celkovej sumy určenej na poskytnutie dodatočnej pomoci zvyšok, ten sa rozdelí rovnomerne medzi tých žiadateľov, ktorí splnili podmienky podľa odseku 1 a podľa § 3b. |
| (3) Agentúra vyplatí zvyšok pomoci a dodatočnej pomoci od 1. marca do 30. septembra nasledujúceho hospodárskeho roka, najneskôr však do 30. septembra 2011, ak nedôjde k rozhodnutiu Európskej komisie o odklade podľa osobitného predpisu.9) |
| (4) Výška pomoci a dodatočnej pomoci nesmie prekročiť stropy ustanovené v osobitnom predpise.10)“. |
| Poznámky pod čiarou k odkazom 9 a 10 znejú: |
| „9) Čl. 20 nariadenia Komisie (ES) č. 968/2006 z 27. júna 2006, ktorým sa stanovujú podrobné pravidlá implementácie nariadenia Rady (ES) č. 320/2006, ktorým sa stanovuje dočasný režim pre reštrukturalizáciu cukrovarníckeho priemyslu v Spoločenstve v platnom znení. |
| 10) Príloha k nariadeniu Rady (ES) č. 1698/2005 z 20. septembra 2005 o podpore rozvoja vidieka prostredníctvom Európskeho poľnohospodárskeho fondu pre rozvoj vidieka (EPFRV) v platnom znení.“. |
| 8. V prílohe sa zoznam vykonávaných právnych aktov Európskych spoločenstiev dopĺňa tretím bodom, ktorý znie: |
| „3. Nariadenie Rady (ES) č. 72/2009 z 19. januára 2009 o úpravách spoločnej poľnohospodárskej politiky zmenením a doplnením nariadení (ES) č. 247/2006, (ES) č. 320/2006, (ES) č. 1405/2006, (ES) č. 1234/2007, (ES) č. 3/2008 a (ES) č. 479/2008 a zrušením nariadení (EHS) č. 1883/78, (EHS) č. 1254/89, (EHS) č. 2247/89, (EHS) č. 2055/93, (ES) č. 1868/94, (ES) č. 2596/97, (ES) č. 1182/2005 a (ES) č. 315/2007 (Ú. v. EÚ L 30, 31. 1. 2009).“. |
|
|
| Čl. II |
| Toto nariadenie vlády nadobúda účinnosť 1. apríla 2009. |
|
|
| Robert Fico v. r. |