01.09.2004

491

01.09.2004

VYHLÁŠKA

01.09.2004

Ministerstva spravodlivosti Slovenskej republiky

01.09.2004

z 23. augusta 2004

01.09.2004

o odmenách, náhradách výdavkov a náhradách za stratu času pre znalcov, tlmočníkov a prekladateľov

01.09.2004

Ministerstvo spravodlivosti Slovenskej republiky podľa § 33 písm. a) zákona č. 382/ 2004 Z. z. o znalcoch, tlmočníkoch a prekladateľoch a o zmene a doplnení niektorých zákonov ustanovuje:


01.09.2004

Predmet úpravy

01.09.2004

§ 1

01.09.2004

Vyhláška ustanovuje spôsob určenia a výšku odmeny, náhrady hotových výdavkov a náhrady za stratu času za znaleckú činnosť, tlmočnícku činnosť alebo prekladateľskú činnosť (ďalej len „činnosť“) vykonávanú

01.09.2004

a) znalcom na základe zmluvy alebo ustanovenia súdom alebo iným orgánom verejnej moci (ďalej len „znalečné“),

01.09.2004

b) tlmočníkom a prekladateľom na základe zmluvy alebo ustanovenia súdom alebo iným orgánom verejnej moci (ďalej len „tlmočné“).

01.09.2004

§ 2

01.09.2004

V odmene sú zahrnuté aj náklady spojené s povinným poistením znalca, tlmočníka a prekladateľa, výdavky spojené so vzdelávaním a overovaním odbornej spôsobilosti, výdavky spojené s obstaraním potrebného materiálneho zabezpečenia na výkon činnosti, náklady za prípravné práce, administratívne práce a iné práce vykonané v súvislosti s vykonaním činnosti, ako aj nárok na náhradu ušlej mzdy znalca, tlmočníka alebo prekladateľa.

01.09.2004

Tarifná odmena znalca

01.09.2004

§ 3

01.09.2004

Hodinová odmena

01.01.2009

(1) Hodinová odmena za jednu aj začatú hodinu výkonu znaleckej činnosti je 13,28 eura, ak nie je ďalej ustanovené inak.

01.09.2004

(2) Hodinová odmena nepatrí znalcovi za čiastkové úkony, za ktoré mu patrí len paušálna odmena alebo len podielová odmena.

01.09.2004

§ 4

01.09.2004

Podielová odmena

01.09.2004

(1) Podielová odmena znalca sa určí iba v prípade, ak

01.09.2004

a) predmetom úkonu znaleckej činnosti (ďalej len „znalecký úkon“) je ohodnocovanie nehnuteľností a stavieb alebo

01.09.2004

b) určenie východiskovej hodnoty nehnuteľností a stavieb súvisí s vykonaním znaleckého úkonu alebo je predpokladom na vykonanie znaleckého úkonu.

13.02.2009

(2) Podielová odmena sa určuje podľa stanovenej výšky východiskovej hodnoty predmetu znaleckého úkonu podľa vzťahu

13.02.2009

Vzorec 01

13.02.2009

kde:

13.02.2009

PO – výška podielovej odmeny,

13.02.2009

VH – východisková hodnota predmetu úkonu zaokrúhlená na celé eurá nahor; za predmet úkonu sa považujú jednotlivo hlavné stavebné objekty, spoločne príslušenstvo (napríklad ploty, studne, inžinierske siete, spevnené plochy a pod.) a spoločne pozemky; východisková hodnota pozemkov je 16,60 eura/m2,

13.02.2009

n – počet predmetov ohodnotenia.

01.01.2009

(3) Vypočítaná podielová odmena sa zaokrúhľuje na celé eurá nahor.

01.01.2009

(4) Minimálna výška podielovej odmeny je 26,56 eura.

01.07.2006

(5) V prípade ohodnocovania nedokončenej stavby sa východiskovou hodnotou podľa odseku 2 rozumie východisková hodnota dokončenej stavby.

01.07.2006

(6) Ak je predmetom úkonu znaleckej činnosti stanovenie hodnoty nehnuteľností a stavieb k rôznym rozhodujúcim dátumom, patrí znalcovi podielová odmena za ohodnotenie k jednému rozhodujúcemu dátumu a za ohodnotenie k ostatným rozhodujúcim dátumom sa odmena stanoví podľa § 3. Obdobne sa postupuje pri vykonávaní opakovaného znaleckého úkonu na tú istú nehnuteľnosť alebo stavbu.

01.01.2009

§ 5

01.01.2009

Paušálna odmena

01.01.2009

Znalcovi patrí paušálna odmena za

01.01.2009

a) podanie vyžiadaného písomného stanoviska o stave rozpracovania znaleckého úkonu 6,64 eura,

01.01.2009

b) prevzatie a prvotné oboznámenie so spisom 19,92 eura,

01.01.2009

c) prešetrovanie pri vykonaní znaleckého úkonu 6,64 eura; prešetrovaním sa rozumie najmä nahliadnutie do registrov alebo archívov s prihliadnutím na § 16 ods. 2 písm. c) zákona.

01.09.2004

Osobitné ustanovenia o tarifnej odmene pre odbor zdravotníctvo a farmácia a pre odbor právne vzťahy k cudzine

01.09.2004

§ 6

01.09.2004

Hodinová odmena

01.01.2009

(1) Znalcovi v odbore zdravotníctvo a farmácia a znalcovi v odbore právne vzťahy k cudzine patrí hodinová odmena za každú začatú hodinu výkonu znaleckej činnosti 19,92 eura.

01.09.2004

(2) Hodinová odmena nepatrí znalcovi v odbore zdravotníctvo a farmácia a znalcovi v odbore právne vzťahy k cudzine za čiastkové úkony, za ktoré mu patrí len paušálna odmena alebo len podielová odmena.

01.09.2004

§ 7

01.09.2004

Paušálna odmena

01.01.2009

(1) Znalcovi v odvetví súdne lekárstvo patrí paušálna odmena za každý z týchto čiastkových úkonov:

01.01.2009

a) prevzatie a prvotné oboznámenie sa so spisom 19,92 eura,

01.01.2009

b) účasť znalca pri obhliadke mŕtvoly na mieste nálezu za každú začatú jednu hodinu 19,92 eura,

01.01.2009

c) výkon pitvy vrátane histologického mikroskopického vyšetrenia

01.01.2009

1. do 10 preparátov 298,75 eura,

01.01.2009

2. za vyšetrenie každého ďalšieho preparátu 5,31 eura,

01.01.2009

d) sérohematologické vyšetrenie a vyhodnotenie podskupín (krvná skupina v systéme A, B, 0, Rh faktor, podskupiny MNs, spermie) 82,98 eura,

01.01.2009

e) vyhodnotenie a interpretácia toxikologických analýz 33,19 eura,

01.01.2009

f) vyšetrenie rozsievok 99,58 eura,

01.01.2009

g) súdnolekárske znalecké vyšetrenie poškodeného – živej osoby 66,39 eura.

01.09.2004

(2) Prevzatím a oboznámením sa so spisom podľa odseku 1 písm. a) sa rozumie najmä prvé oboznamovanie sa so spisom a konzultácia o zdravotnej dokumentácii.

01.09.2004

(3) Výkon pitvy je vonkajšia a vnútorná obhliadka mŕtvoly v pitevni, pitva vrátane zostavenia pitevného nálezu a odberu biologického materiálu na laboratórne histologické, sérologické, toxikologické alebo iné vyšetrenie. Nezahŕňa vypracovanie posudku.

01.09.2004

Tarifná odmena tlmočníka a prekladateľa

01.09.2004

§ 8

01.01.2009

(1) Tarifná odmena za tlmočenie je za každú aj začatú hodinu pri tlmočení jedným smerom alebo oboma smermi medzi

01.01.2009

a) slovenským jazykom a českým jazykom 13,28 eura,

01.01.2009

b) slovenským jazykom a inými európskymi jazykmi 19,92 eura,

01.01.2009

c) slovenským jazykom a neeurópskymi jazykmi 23,24 eura,

01.01.2009

d) dvoma jazykmi, z ktorých ani jeden nie je slovenský jazyk, 26,56 eura.

01.01.2009

(2) Tarifná odmena za odborné vyjadrenie tlmočníka je 13,28 eura.

01.09.2004

(3) Európske jazyky sú uvedené v prílohe.

01.09.2004

§ 9

01.01.2009

(1) Tarifná odmena tlmočníka posunkovej reči nepočujúcich za tlmočenie v styku s týmito osobami je za každú aj začatú jednu hodinu 26,56 eura.

01.01.2009

(2) Tarifná odmena tlmočníka pre hluchoslepé osoby za tlmočenie v styku s týmito osobami je za každú aj začatú jednu hodinu 33,19 eura.

01.01.2009

(3) Tarifná odmena artikulačného tlmočníka za tlmočenie v styku so sluchovo postihnutými osobami, ktoré neovládajú posunkovú reč a nepočujú hovorenú reč, je za každú aj začatú jednu hodinu 13,28 eura.

01.09.2004

§ 10

01.01.2009

(1) Tarifná odmena za preklad je za každú aj začatú stranu prekladu medzi

01.01.2009

a) slovenským jazykom a českým jazykom 13,28 eura,

01.01.2009

b) slovenským jazykom a inými európskymi jazykmi 19,92 eura,

01.01.2009

c) slovenským jazykom a neeurópskymi jazykmi 23,24 eura,

01.01.2009

d) dvoma jazykmi, z ktorých ani jeden nie je slovenský jazyk, 26,56 eura.

01.01.2009

(2) Tarifná odmena podľa odseku 1 za preklad medzi jazykmi, z ktorých aspoň jeden nepoužíva latinku, sa zvyšuje o 1,66 eura za každú aj začatú stranu prekladu.

01.01.2009

(3) Tarifná odmena za prepis listiny s Braillovým písmom za každú aj začatú stranu je 13,28 eura.

01.01.2009

(4) Tarifná odmena za odborné písomné vyjadrenie je 19,92 eura za každých 50 strán prekladu.

01.09.2004

(5) Jedna strana prekladu je písacím strojom alebo textovým editorom písaný text obsahujúci 30 riadkov, každý so 60 znakmi v riadku vrátane medzier, alebo 1 800 znakov na jednej strane textu. Každá posledná neúplná strana a každá jedna samostatná neúplná strana alebo listina v rozsahu menšom, ako je jedna strana, sa považujú za jednu celú stranu.

01.09.2004

§ 11

01.09.2004

(1) Tarifná odmena za preskúmanie a overenie prekladu je 25 % tarifnej odmeny podľa § 10 ods. 1 a 3 za každú stranu prekladu.

01.09.2004

(2) Ak treba predložený preklad podstatne prepracovať, patrí prekladateľovi plná sadzba tarifnej odmeny. Za podstatné prepracovanie sa považuje také prepracovanie, v ktorom je potrebné prepracovať viac ako polovicu predloženého prekladu.

01.09.2004

Spoločné ustanovenia k tarifnej odmene

01.09.2004

§ 12

01.09.2004

(1) Ak zadávateľ vyžaduje vykonanie znaleckého úkonu, úkonu tlmočníckej činnosti (ďalej len „tlmočnícky úkon“) alebo úkonu prekladateľskej činnosti (ďalej len „prekladateľský úkon“) bezodkladne, tarifná odmena sa zvýši maximálne o 50 %.

01.09.2004

(2) Tarifná odmena za mimoriadne náročný znalecký úkon sa zvýši maximálne o 30 %; v odvetví súdne lekárstvo sa zvýši len paušálna odmena za pitvu, ak je vykonávaná za mimoriadne ťažkých okolností, ako pokročilý hnilobný rozklad, exhumované telá, kostrové zvyšky, mumifikácia, adipocire, infekčné závažné prípady, prípady identifikácie.

01.09.2004

(3) Ak je preklad mimoriadne náročný na presnosť a odbornosť, tarifná odmena sa zvýši maximálne o 30 %.

01.07.2006

(4) Zvýšenie tarifnej odmeny podľa odsekov 1 až 3 sa zlučuje.

01.09.2004

§ 13

01.09.2004

Ak sa činnosť nevykonala v požadovanom rozsahu, znalcovi, tlmočníkovi alebo prekladateľovi prislúcha tarifná odmena určená na základe vykonaných alebo začatých znaleckých úkonov, tlmočníckych úkonov alebo prekladateľských úkonov.

01.09.2004

Náhrada hotových výdavkov a náhrada za stratu času

01.09.2004

§ 14

01.09.2004

Paušálne výdavky

01.09.2004

(1) Znalec, tlmočník alebo prekladateľ sa môže so zadávateľom dohodnúť podľa druhu niektorých hotových výdavkov,1) ktorých vynaloženie sa predpokladá v súvislosti s poskytovaním činnosti, na ich paušalizovanej výške v súlade s osobitným predpisom.2) Toto neplatí v prípade znalca, tlmočníka alebo prekladateľa ustanoveného súdom alebo iným orgánom verejnej moci.

01.09.2004

(2) V prípade dohody podľa odseku 1 znalec, tlmočník alebo prekladateľ nepredkladá zadávateľovi pri vyúčtovaní špecifikáciu hotových výdavkov.

01.01.2009

(3) Znalec a prekladateľ môže od zadávateľa požadovať paušálnu náhradu za

01.01.2009

a) každé písomné vyhotovenie znaleckého úkonu alebo prekladateľského úkonu vo výške 2,66 eura; rovnaká náhrada sa vzťahuje aj na každé vyhotovenie v elektronickej forme,

01.01.2009

b) vyhotovenie jedného čiernobieleho listu písomne podaného znaleckého úkonu alebo prekladateľského úkonu vo výške 0,10 eura za formát A4 a 0,20 eura za formát A3,

01.01.2009

c) vyhotovenie farebného listu s grafickým obsahom písomne podaného znaleckého úkonu alebo prekladateľského úkonu vo výške 0,83 eura za formát A4 a 1,66 eura za formát A3,

01.01.2009

d) vyhotovenie jednej fotografie vo výške 0,66 eura,

01.01.2009

e) vyhotovenie zvukového záznamu vo výške 0,07 eura za každú jednu sekundu zvukového záznamu,

01.01.2009

f) vyhotovenie obrazového záznamu vo výške 0,13 eura za každú jednu sekundu obrazového záznamu.

01.09.2004

(4) Výška náhrady cestovných výdavkov sa určí prostredníctvom paušálnej náhrady,3) ak táto vyhláška neustanovuje inak. Znalec, tlmočník alebo prekladateľ môže použiť osobné motorové vozidlo len so súhlasom súdu alebo iného orgánu verejnej moci. V prípade neudelenia súhlasu má znalec, tlmočník alebo prekladateľ nárok na náhradu cestovných výdavkov vo výške určenej pre hromadnú dopravu. Do cestovných výdavkov sa zahŕňa aj stravné.4)

01.01.2009

(5) V odvetví súdne lekárstvo je výška paušálnych výdavkov za

01.01.2009

a) odborné pomocné práce (sérológia)

01.01.2009

1. vyšetrenie krvných skupín (A, B, 0, Rh faktor, MNs, spermie) 8,30 eura,

01.01.2009

2. za každý ďalší systém 3,32 eura,

01.01.2009

3. suché a hnilobne zmenené vzorky 19,92 eura,

01.01.2009

b) odborné pomocné práce histológia

01.01.2009

1. do desať preparátov 19,92 eura,

01.01.2009

2. za každý ďalší preparát 1,66 eura,

01.01.2009

c) jednu fotografickú snímku 1,66 eura,

01.01.2009

d) jednu rtg. snímku 4,98 eura,

01.01.2009

e) maceráciu a preparáciu orgánov (lebky, kostí, príprava preparátov) 33,19 eura,

01.01.2009

f) pitevného sanitára 33,19 eura,

01.01.2009

g) činnosť zapisovateľa 13,28 eura.

01.09.2004

§ 15

01.09.2004

Preddavok

01.09.2004

Znalec, tlmočník alebo prekladateľ môže od zadávateľa žiadať poskytnutie primeraného preddavku na znalečné alebo tlmočné v súvislosti s vykonaním znaleckého úkonu, tlmočníckeho úkonu a prekladateľského úkonu.

01.09.2004

§ 16

01.09.2004

Vyúčtovanie znalečného a tlmočného

01.09.2004

(1) Ak pri vykonaní činnosti vzniknú hotové výdavky, uvedú sa vo vyúčtovaní znalečného alebo tlmočného oddelene od odmeny za výkon činnosti.

01.01.2010

(2) Ak je znalec, tlmočník alebo prekladateľ platiteľom dane z pridanej hodnoty, zvyšuje sa znalečné a tlmočné určené podľa tejto vyhlášky o daň z pridanej hodnoty, ktorú je znalec, tlmočník alebo prekladateľ povinný platiť podľa osobitného predpisu.5)

01.09.2004

(3) Znalec a prekladateľ podáva zadávateľovi vyúčtovanie znalečného alebo tlmočného spravidla spolu so znaleckým úkonom alebo prekladateľským úkonom. Tlmočník podáva zadávateľovi vyúčtovanie tlmočného spravidla ihneď po vykonaní tlmočníckeho úkonu.

01.07.2006

(4) Zadávateľ pitvy na pracovisku súdneho lekárstva uhradí hotové výdavky a výdavky za odborné pomocné práce súvisiace s pitvou priamo fyzickej osobe alebo právnickej osobe, ktorá znáša náklady (hotové výdavky) a ktorej zamestnanci vykonali odborné pomocné práce.

01.09.2004

§ 17

01.09.2004

Náhrada za stratu času

01.01.2009

(1) Pri znaleckom úkone, tlmočníckom úkone alebo prekladateľskom úkone, ktorý sa má vykonať v mieste, ktoré nie je miestom výkonu znaleckej činnosti, tlmočníckej činnosti alebo prekladateľskej činnosti, patrí za čas strávený cestou do tohto miesta a späť znalcovi, tlmočníkovi alebo prekladateľovi náhrada za stratu času vo výške 3,32 eura za každú aj začatú hodinu.

01.01.2009

(2) Ak bolo vykonanie znaleckého úkonu, tlmočníckeho úkonu alebo prekladateľského úkonu v termíne požadovanom zadávateľom odrieknuté po tom, čo sa znalec, tlmočník alebo prekladateľ dostavil na miesto určené zadávateľom, patrí mu za čas strávený čakaním na vykonanie úkonu náhrada za stratu času vo výške 3,32 eura za každú aj začatú hodinu.


01.09.2004

Prechodné a záverečné ustanovenia

01.09.2004

§ 18

01.09.2004

Znalecké úkony a tlmočnícke úkony alebo ich časti zadané pred účinnosťou tejto vyhlášky sa odmeňujú podľa doterajších predpisov.

01.09.2004

§ 19

01.09.2004

Účinnosť

01.09.2004

Táto vyhláška nadobúda účinnosť 1. septembra 2004.


01.09.2004

Daniel Lipšic v. r.


01.09.2004

Príloha k vyhláške č. 491/2004 Z. z.

01.09.2004

Zoznam európskych jazykov

01.09.2004

Európske jazyky sú:

01.09.2004

– albánčina

01.09.2004

– angličtina

01.09.2004

– bieloruština

01.09.2004

– bulharčina

01.09.2004

– dánčina

01.09.2004

– estónčina

01.09.2004

– fínčina

01.09.2004

– flámčina

01.09.2004

– francúzština

01.09.2004

– gréčtina

01.09.2004

– holandčina

01.09.2004

– chorvátčina

01.09.2004

– írčina

01.09.2004

– islandčina

01.09.2004

– latinčina

01.09.2004

– litovčina

01.09.2004

– lotyština

01.09.2004

– luxemburčina

01.09.2004

– macedónčina

01.09.2004

– maďarčina

01.09.2004

– maltčina

01.09.2004

– moldavčina

01.09.2004

– nemčina

01.09.2004

– nórčina

01.09.2004

– poľština

01.09.2004

– portugalčina

01.09.2004

– rétorománčina

01.09.2004

– rómčina

01.09.2004

– rumunčina

01.09.2004

– ruština

01.09.2004

– slovinčina

01.09.2004

– srbčina

01.09.2004

– španielčina

01.09.2004

– švédčina

01.09.2004

– taliančina

01.09.2004

– turečtina

01.09.2004

– ukrajinčina

Poznámky pod čiarou

01.09.2004

1) § 3 ods. 6 zákona č. 382/2004 Z. z. o znalcoch, tlmočníkoch a prekladateľoch a o zmene a doplnení niektorých zákonov.

01.09.2004

2) Zákon č. 595/2003 Z. z. o dani z príjmov v znení neskorších predpisov.

01.09.2004

3) § 1 ods. 2 písm. a) zákona č. 283/2002 Z. z. o cestovných náhradách.

01.09.2004

4) § 5 zákona č. 283/2002 Z. z.

01.01.2010

5) Zákon č. 222/2004 Z. z. o dani z pridanej hodnoty v znení neskorších predpisov.