| 13 |
| ZÁKON |
| zo 16. decembra 2003, |
| ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 139/1998 Z. z. o omamných látkach, psychotropných látkach a prípravkoch v znení zákona č. 260/1999 Z. z. |
| Národná rada Slovenskej republiky sa uzniesla na tomto zákone: |
|
|
| Čl. I |
| Zákon č. 139/1998 Z. z. o omamných látkach, psychotropných látkach a prípravkoch v znení zákona č. 260/1999 Z. z. sa mení a dopĺňa takto: |
| 1. V § 2 odsek 4 znie: |
| „(4) Veľkodistribúcia na účely tohto zákona je dovoz, vývoz, tranzit, skladovanie, uchovávanie, preprava a zásobovanie zdravotníckych zariadení1) omamnými látkami, psychotropnými látkami a prípravkami.“. |
| Poznámka pod čiarou k odkazu 1 znie: |
| „1) § 24 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 277/1994 Z. z. o zdravotnej starostlivosti v znení neskorších predpisov.“. |
| Doterajší odkaz a poznámka pod čiarou k odkazom 1 a 1a sa označuje ako odkaz a poznámka pod čiarou k odkazom 1a a 1b. |
| 2. § 2 sa dopĺňa odsekom 5, ktorý znie: |
| „(5) Výdaj na účely tohto zákona je zabezpečovanie, príprava, kontrola, uchovávanie a výdaj liekov s obsahom omamných látok a psychotropných látok (ďalej len ,,omamné a psychotropné látk") pri poskytovaní lekárenskej starostlivosti podľa osobitného predpisu1a) vo verejnej lekárni alebo v nemocničnej lekárni alebo podávanie liekov s obsahom omamných a psychotropných látok pacientom pri poskytovaní zdravotnej starostlivosti podľa osobitného predpisu.1b)“. |
| Poznámky pod čiarou k odkazom 1a a 1b znejú: |
| „1a) § 34 a 35 zákona č. 140/1998 Z. z. o liekoch a zdravotníckych pomôckach, o zmene zákona č. 455/1991 Zb. o živnostenskom podnikaní (živnostenský zákon) v znení neskorších predpisov a o zmene a doplnení zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 220/1996 Z. z. o reklame v znení neskorších predpisov. |
| 1b) § 2 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 277/1994 Z. z.“. |
| Doterajší odkaz a poznámka pod čiarou k odkazom 1a a 1b sa označuje ako odkaz a poznámka pod čiarou k odkazom 1c a 1d. |
| 3. V § 3 ods. 1 sa vypúšťajú slová „(ďalej len „omamná a psychotropná látka")“. |
| 4. V § 3 odsek 3 znie: |
| „(3) Na prípravky uvedené v odseku 2 sa nevzťahujú ustanovenia § 19 až 22 a § 28.“. |
| 5. V § 5 odsek 3 znie: |
| „(3) Podmienkou na zaobchádzanie s omamnými a psychotropnými látkami a prípravkami podľa odsekov 1 a 2 je zabezpečenie |
| a) materiálneho, priestorového a personálneho vybavenia na požadovaný druh a rozsah činnosti, |
| b) administratívno-technických opatrení na bezpečné uchovávanie omamných a psychotropných látok a prípravkov a na zabránenie ich zneužitia.“. |
| 6. V § 5 odsek 5 znie: |
| „(5) Zdravotná spôsobilosť sa preukazuje lekárskym posudkom. Lekársky posudok vydáva praktický lekár pre dospelých alebo praktický lekár pre deti a dorast na základe výsledku lekárskej prehliadky; v prípade potreby sa vyšetrením u odborného lekára psychiatra zabezpečí vylúčenie závislosti osoby od užívania omamných a psychotropných látok.“. |
| 7. V § 6 odsek 2 znie: |
| „(2) Odborná spôsobilosť sa preukazuje |
| a) diplomom o skončení štúdia na vysokej škole v študijnom odbore farmácia, lekárstvo alebo veterinárne lekárstvo, |
| b) diplomom o skončení štúdia na vysokej škole chemického zamerania a osvedčením vydaným podľa odsekov 3 a 4, |
| c) diplomom o špecializácii1e) v odbore farmaceutické technologické postupy, v odbore zabezpečovanie kvality liekov, v odbore vyšetrovacie metódy v klinickej biochémii, v odbore vyšetrovacie metódy v patológii a súdnom lekárstve alebo v odbore vyšetrovacie metódy v toxikológii a farmakológii, |
| d) dokladom o skončení štúdia na strednej zdravotníckej škole maturitnou skúškou alebo |
| e) dokladom uznaným podľa osobitného predpisu,1f) ak ide o osobu, ktorá získala odborné vzdelanie požadované podľa písmen a) až d) štúdiom v zahraničí.“. |
| Poznámky pod čiarou k odkazom 1e a 1f znejú: |
| „1e) § 13 nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 157/2002 Z. z. o ďalšom vzdelávaní pracovníkov v zdravotníctve. |
| 1f) § 15 zákona č. 477/2002 Z. z. o uznávaní odborných kvalifikácií a o doplnení zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 145/1995 Z. z. o správnych poplatkoch v znení neskorších predpisov.“. |
| 8. V § 6 ods. 3 prvej vete sa za slovo „Zamestnanci,“ vkladajú slová „ktorí nemajú odbornú spôsobilosť podľa odseku 2 a“. |
| 9. V § 6 ods. 4 sa slová „Slovenská postgraduálna akadémia medicíny v Bratislave“ nahrádzajú slovami „Slovenská zdravotnícka univerzita v Bratislave“. |
| 10. V § 6 ods. 5 sa za slová „alebo konopy“ vkladá čiarka a slová „na výskum, výučbu, expertíznu činnosť, prepravu a na nakladanie s odpadmi s obsahom omamných a psychotropných látok“. |
| 11. V § 7 ods. 2 sa vypúšťajú slová „s výnimkou manžela držiteľa povolenia“. |
| 12. V § 7 odsek 3 znie: |
| „(3) Ak odborný zástupca prestane vykonávať odbornú činnosť, túto skutočnosť bezodkladne oznámi ministerstvu; držiteľ povolenia je povinný okamžite výkon odbornej činnosti zastaviť do vydania nového povolenia.“. |
| 13. V § 8 ods. 3 písmená c) a d) znejú: |
| „c) posudok Štátneho ústavu pre kontrolu liečiv v Bratislave (ďalej len „štátny ústav") o splnení podmienok uvedených v § 5 ods. 3, |
| d) kladný posudok príslušného orgánu na ochranu zdravia1g) na uvedenie pracovných priestorov do prevádzky,“. |
| Poznámka pod čiarou k odkazu 1g znie: |
| „1g) Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 272/1994 Z. z. o ochrane zdravia ľudí v znení neskorších predpisov.“. |
| 14. V § 8 ods. 3 písm. e) sa slovo „výpis“ nahrádza slovom „odpis“. |
| 15. V § 8 ods. 3 písmeno f) znie: |
| „f) výpis z obchodného registra nie starší ako tri mesiace odo dňa podania žiadosti o vydanie povolenia alebo úradne osvedčenú kópiu zriaďovacej listiny, ak je žiadateľom právnická osoba zriadená podľa osobitného predpisu,1h)“. |
| Poznámka pod čiarou k odkazu 1h znie: |
| „1h) Napríklad zákon č. 131/2002 Z. z. o vysokých školách a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, zákon č. 133/2002 Z. z. o Slovenskej akadémii vied, zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 171/1993 Z. z. o Policajnom zbore v znení neskorších predpisov.“. |
| 16. V § 8 sa odsek 3 dopĺňa písmenami i) až k), ktoré znejú: |
| „i) potvrdenie spracovateľskej organizácie o odbere úrody alebo vyhlásenie žiadateľa o zabezpečení zneškodnenia makovej slamy podľa osobitného predpisu,1i) ak žiadateľ žiada o vydanie povolenia na pestovanie podľa § 9 ods. 1 písm. a), |
| j) úradne osvedčenú kópiu povolenia |
| 1. na výrobu liekov,1j) ak žiadateľ žiada o vydanie povolenia na výrobu podľa § 9 ods. 1 písm. b), |
| 2. na veľkodistribúciu liekov,1j) ak žiadateľ žiada o vydanie povolenia na veľkodistribúciu podľa § 9 ods. 1 písm. c), |
| 3. na poskytovanie lekárenskej starostlivosti1j) alebo na poskytovanie zdravotnej starostlivosti,1k) ak žiadateľ žiada o vydanie povolenia na výdaj podľa § 9 ods. 1 písm. d), |
| 4. na nakladanie s odpadmi vydaného podľa osobitného predpisu,1i) ak žiadateľ žiada o vydanie povolenia na nakladanie s odpadmi s obsahom omamných a psychotropných látok podľa § 9 ods. 1 písm. j), |
| k) doklad o vlastníctve alebo nájme pozemkov, na ktorých sa bude pestovanie vykonávať, s uvedením katastrálneho územia a parcelného čísla, ak žiadateľ žiada o vydanie povolenia na pestovanie podľa § 9 ods. 1 písm. a).“. |
| Poznámky pod čiarou k odkazom 1i až 1k znejú: |
| „1i) Zákon č. 223/2001 Z. z. o odpadoch a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov. |
| 1j) § 8 zákona č. 140/1998 Z. z. v znení neskorších predpisov. |
| 1k) § 33 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 277/1994 Z. z. v znení neskorších predpisov.“. |
| 17. V § 9 sa odsek 1 dopĺňa písmenami i) a j), ktoré znejú: |
| „i) preprava, |
| j) nakladanie s odpadmi s obsahom omamných a psychotropných látok.“. |
| 18. V § 10 odsek 2 znie: |
| „(2) Oznámenie nového druhu a rozsahu zaobchádzania s omamnými a psychotropnými látkami, miesta výkonu činnosti, zmeny právnickej osoby, ak sa zmenilo jej identifikačné číslo alebo právna forma, zmeny osoby odborného zástupcu nie je zmenou údajov uvedených v povolení (odsek 1). V takých prípadoch je žiadateľ povinný podať novú žiadosť o vydanie povolenia a súčasne požiadať o zrušenie pôvodného povolenia. Ak ide o zmenu osoby odborného zástupcu, k žiadosti sa prikladajú len doklady, ktoré sa vzťahujú na osobu nového odborného zástupcu, a čestné vyhlásenie žiadateľa, že sa nezmenili ostatné údaje, na ktorých základe sa vydalo pôvodné povolenie.“. |
| 19. V § 13 ods. 3 sa na konci druhej vety pripája čiarka a tieto slová: „ak nepožiada o vydanie nového povolenia podľa § 10 ods. 2“. |
| 20. V § 15 ods. 2 sa za slová „priemyselné účely“ vkladajú slová „alebo výskumné účely“. |
| 21. V § 16 odsek 2 znie: |
| „(2) Pestovanie maku siateho na ploche väčšej ako 100 m2 a dovoz, vývoz alebo tranzit makovej slamy na účely výroby omamných a psychotropných látok a prípravkov je možné iba na základe povolenia; ak držiteľ povolenia na pestovanie maku siateho tri po sebe nasledujúce roky nepestuje mak siaty na ploche väčšej ako 100 m2, povolenie stráca platnosť.“. |
| 22. § 16 sa dopĺňa odsekmi 6 a 7, ktoré znejú: |
| „(6) Je zakázané narezávať alebo zbierať tobolky maku siateho v mliečnej zrelosti. |
| (7) Držiteľ povolenia na pestovanie maku siateho na začiatku každej pestovateľskej sezóny, najneskôr do 15. februára príslušného roka, predloží ministerstvu |
| a) potvrdenie spracovateľskej organizácie o odbere úrody makovej slamy s uvedením osevnej plochy maku siateho alebo vyhlásenie držiteľa povolenia na pestovanie maku siateho o zabezpečení zneškodnenia makovej slamy podľa osobitného predpisu,1i) |
| b) vyhlásenie držiteľa povolenia na pestovanie maku siateho o plánovanej výmere osevnej plochy maku siateho v pestovateľskej sezóne s uvedením katastrálneho územia a parcelného čísla pozemku, |
| c) vyhlásenie držiteľa povolenia na pestovanie maku siateho, že v príslušnom roku nebude pestovať mak siaty; vtedy doklady podľa písmen a) a b) nepredkladá.“. |
| 23. V § 17 ods. 1 sa písmeno b) dopĺňa bodom 3, ktorý znie: |
| „3. na výrobu látok, ktoré nie sú omamnými látkami;“. |
| 24. V § 19 ods. 1 sa slová „na vývoz a dovoz“ nahrádzajú slovami „podľa § 9 ods. 1“. |
| 25. V § 19 ods. 2 sa za slová „vydáva ministerstvo“ vkladajú slová „na každú omamnú a psychotropnú látku a prípravok osobitne“. |
| 26. V § 19 sa vypúšťa odsek 3 vrátane poznámky pod čiarou k odkazu 4. |
| Doterajší odsek 4 sa označuje ako odsek 3. |
| 27. V § 20 ods. 3 štvrtej vete sa slová „odovzdá vývozca colným orgánom“ nahrádzajú slovami „potvrdený colným orgánom vývozca zašle ministerstvu“. |
| 28. V § 21 sa za odsek 1 vkladá nový odsek 2, ktorý znie: |
| „(2) Dovozné povolenie vystavuje ministerstvo v štyroch rovnopisoch. Jeden rovnopis si ponechá na vlastnú evidenciu. Tri rovnopisy odovzdá ministerstvo dovozcovi, z ktorých jeden si ponechá dovozca na vlastnú evidenciu, ďalší je sprievodným dokumentom k zásielke a tretí potvrdený colným orgánom dovozca zašle ministerstvu.“. |
| Doterajšie odseky 2 a 3 sa označujú ako odseky 3 a 4. |
| 29. V § 23 ods. 2 druhej vete sa vypúšťajú slová „len dvoma červenými pruhmi a“. |
| 30. § 27 znie: |
| „§ 27 |
| Na nakladanie s odpadmi s obsahom omamných a psychotropných látok vrátane ich zneškodňovania sa vzťahujú ustanovenia osobitného predpisu.1i)“. |
| 31. V poznámke pod čiarou k odkazu 5 sa vypúšťa citácia „Zákon č. 238/1991 Zb. o odpadoch v znení neskorších predpisov.“. |
| 32. V § 28 ods. 1 sa číslo „5“ nahrádza číslom „6“. |
| 33. V § 28 sa odsek 2 dopĺňa písmenami d) a e), ktoré znejú: |
| „d) do 30. apríla každého roka odhad množstva omamných látok, ktoré budú v nasledujúcom roku vyrobené, spotrebované a skladované, |
| e) do 30. apríla každého roka odhad množstva psychotropných látok, ktoré budú v nasledujúcom roku dovezené a spotrebované.“. |
| 34. V § 28 sa odsek 3 dopĺňa písmenami e) a f), ktoré znejú: |
| „e) do 30. apríla každého roka odhad množstva omamných látok, ktoré budú v nasledujúcom roku dovezené, spotrebované a skladované, |
| f) do 30. apríla každého roka odhad množstva psychotropných látok, ktoré budú v nasledujúcom roku dovezené a spotrebované.“. |
| 35. V § 28 sa za odsek 4 vkladá nový odsek 5, ktorý znie: |
| „(5) Držitelia povolenia na výskum, výučbu a expertíznu činnosť sú povinní oznámiť najneskôr do 15 dní po skončení každého štvrťroka |
| a) pripravené alebo vyrobené množstvo každej omamnej a psychotropnej látky v rámci výskumu, |
| b) množstvo každej omamnej a psychotropnej látky použité na skúšanie, výučbu a expertíznu činnosť, |
| c) množstvo každej omamnej a psychotropnej látky použité v rámci výskumu do liekovej formy, |
| d) zneškodnené množstvo každej omamnej a psychotropnej látky.“. |
| Doterajší odsek 5 sa označuje ako odsek 6. |
| 36. V § 30 ods. 3 sa slová „štátnemu okresnému farmaceutovi“ nahrádzajú slovami „farmaceutovi samosprávneho kraja“. |
| 37. V § 31 ods. 1 sa za slovo „látok“ vkladajú slová „a prípravkov“. |
| 38. V § 31 ods. 4 sa slová „štátnemu okresnému farmaceutovi“ nahrádzajú slovami „farmaceutovi samosprávneho kraja“. |
| 39. § 34 vrátane nadpisu znie: |
| „§ 34 |
| Výkon štátnej správy na úseku omamných a psychotropných látok |
| Úlohy štátnej správy v oblasti omamných a psychotropných látok vykonáva |
| a) ministerstvo, |
| b) štátny ústav, |
| c) samosprávne kraje.“. |
| 40. § 36 vrátane nadpisu znie: |
| „§ 36 |
| Pôsobnosť štátneho ústavu |
| Štátny ústav v oblasti zaobchádzania s omamnými a psychotropnými látkami |
| a) kontroluje zaobchádzanie s omamnými a psychotropnými látkami, |
| b) vydáva posudok o splnení podmienok na zaobchádzanie s omamnými a psychotropnými látkami (§ 5 ods. 3), |
| c) vykonáva inšpekcie u držiteľov povolenia, |
| d) podáva ministerstvu návrhy na dočasné pozastavenie činnosti alebo na zrušenie povolenia, ak pri kontrolnej činnosti zistí nedodržiavanie ustanovení tohto zákona, |
| e) ukladá pokuty za porušenie povinností ustanovených týmto zákonom.“. |
| 41. Za § 36 sa vkladá § 36a, ktorý vrátane nadpisu znie: |
| „§ 36a |
| Pôsobnosť samosprávneho kraja |
| Samosprávny kraj v oblasti zaobchádzania s omamnými a psychotropnými látkami |
| a) kontroluje zaobchádzanie s omamnými a psychotropnými látkami na svojom území, |
| b) navrhuje uloženie pokuty za porušenie povinností ustanovených týmto zákonom, |
| c) posudzuje výsledky inventarizácie omamných a psychotropných látok; v prípade zistenia strát omamných a psychotropných látok oznamuje túto skutočnosť orgánom činným v trestnom konaní, |
| d) oznamuje orgánom činným v trestnom konaní stratu, zničenie alebo odcudzenie záznamov o omamných a psychotropných látkach.“. |
| 42. V § 39 odsek 2 znie: |
| „(2) Štátny ústav ukladá pokuty až do výšky 500 000 Sk za porušenie povinností uvedených v § 14 písm. g), h), i) a n), § 15 ods. 4 a 5, § 16 ods. 3, 5 až 7, § 30 a 31.“. |
| 43. Doterajší text § 42 sa označuje ako odsek 1 a dopĺňa sa odsekom 2, ktorý znie: |
| „(2) Začaté správne konania krajských úradov právoplatne neskončené do účinnosti tohto zákona prechádzajú dňom účinnosti tohto zákona na štátny ústav.“. |
| 44. Príloha č. 1 znie: |
| „Príloha č. 1 k zákonu č. 139/1998 Z. z. |
| ZOZNAM OMAMNÝCH A PSYCHOTROPNÝCH LÁTOK |
| ZARADENÝCH DO I., II. A III. SKUPINY |
| I. SKUPINA |
| Omamné látky |
| Acetorfín, chemicky N-alyl-4,5-epoxy-7,8-didehydromorfinán-3,6-diol |
| Acetyl-alfa-metylfentanyl, chemicky N-fenyl-N-[1-(1-fenylpropán-2-yl)-4-piperidyl]etánamid |
| Alfa-metylfentanyl, chemicky N-fenyl-N-[1-(1-fenylpropán-2-yl)-4-piperidyl]propánamid |
| Alfa-metyltiofentanyl, chemicky N-fenyl-N-{1-[1-(2-tienyl)propán-2-yl]-4-piperidyl}propánamid |
| Beta-hydroxyfentanyl, chemicky N-fenyl-N-[1-(2-fenyl-2-hydroxyetyl)-4-piperidyl]propánamid |
| Beta-hydroxy-3-metylfentanyl, chemicky N-fenyl-N-[1-(2-fenyl-2-hydroxyetyl)-3-metyl-4-piperidyl]propánamid |
| Dezomorfín, chemicky 6-deoxy-7,8-dihydromorfín |
| Etorfín, chemicky 2-(3-hydroxy-6-metoxy-N-metyl-4,5-epoxy-6,14-etenomorfinán-7-yl)pentán-2-ol |
| Heroín, chemicky (N-metyl-4,5-epoxy-7,8-didehydromorfinán-3,6-diyl)diacetát |
| Ketobemidón, chemicky 1-[4-(3-hydroxyfenyl)-1-metyl-4 piperidyl]propán-1-ón |
| 3-Metylfentanyl, chemicky N-fenyl-N-(1-fenetyl-3-metyl-4-piperidyl)propánamid |
| 3-Metyltiofentanyl, chemicky N-fenyl-N-{3-metyl-1-[2-(2-tienyl)etyl]-4-piperidyl}propánamid |
| MPPP, chemicky (4-fenyl-1-metyl-4-piperidyl)propionát |
| Para-fluórfentanyl, chemicky N-(1-fenetyl-4-piperidyl)-N-(4-fluórfenyl)propánamid |
| PEPAP, chemicky (1-fenetyl-4-fenyl-4-piperidyl)acetát |
| Rastliny rodu Cannabis (konopa) |
| Tiofentanyl, chemicky N-fenyl-N-{1-[2-(2-tienyl)etyl]-4-piperidyl}propánamid |
| Živica z rastlín rodu Cannabis (konopa) |
| – soli omamných látok uvedených v tejto skupine vo všetkých prípadoch, keď tieto soli môžu existovať. |
| Psychotropné látky |
| Brolamfetamín, DOB, chemicky 1-(4-bróm-2,5-dimetoxyfenyl)propán-2-amín |
| DET, chemicky N,N-dietyltryptamín |
| Dimetoxyamfetamín, DMA, chemicky (RS)-1-(2,5-dimetoxyfenyl)propán-2-amín |
| DMHP, chemicky 3-(3-metylheptán-2-yl)-6,6,9-trimetyl-7,8,9,10-tetrahydro-6H-dibenzo[b,d]pyrán-1-ol |
| DMT, chemicky N,N-dimetyltryptamín |
| 2,5-Dimetoxy-4-etylamfetamín, DOET, chemicky (RS)-1-(2,5-dimetoxy-4-etylfenyl)propán-2-amín |
| Eticyklidín, PCE, chemicky N-etyl-l-fenylcyklohexylamín |
| Etryptamín, chemicky 4-(1H-indol-3-yl)bután-2-amín |
| Katinón, chemicky (-)-2-aminopropiofenón |
| (+)-Lysergid, LSD, LSD-25, chemicky (+)-N,N-dietyllysergamid |
| Mezkalín, chemicky 2-(3,4,5-trimetoxyfenyl)etylamín |
| Metkatinón, chemicky 1-fenyl-2-(metylamino)propán-1-ón |
| 5-Metoxy-3,4-metyléndioxyamfetamín, MMDA, chemicky 1-(3,4-metyléndioxy-5-metoxyfenyl)propán-2-amín |
| 4-Metylaminorex, chemicky (±)-cis-5-fenyl-4-metyl-4,5-dihydrooxazol-2-amín |
| 3,4-Metyléndioxymetamfetamín, MDMA, chemicky N-metyl-1-(3,4-metyléndioxyfenyl)propán-2-amín |
| 4-MTA, chemicky 1-[4(metylsulfanyl)fenyl]propán-2-amín |
| N-Etyl MDA, chemicky N-etyl-1-(3,4-metyléndioxyfenyl)propán-2-amín |
| N-Hydroxy MDA, chemicky N-[1-(3,4-metyléndioxyfenyl)propán-2-yl]hydroxylamín |
| Parahexyl, chemicky 3-hexyl-6,6,9-trimetyl-7,8,9,10-tetrahydro-6H-dibenzo[b,d] pyrán-1-ol |
| para-Metoxyamfetamín, PMA, chemicky 1-(4-metoxyfenyl)propán-2-amín |
| para-Metoxymetylamfetamín, PMMA, chemicky N-metyl-1-(4-metoxyfenyl)propán-2-amín |
| Psilocybín, chemicky 3-[2-(dimetylamino)etyl]-1H-indol-4-yl(dihydrogénfosfát) |
| Psilocín, chemicky 3-[2-(dimetylamino)etyl]-1H-indol-4-ol |
| Rolicyklidín, PHP, PCPY, chemicky 1-(fenylcyklohexyl)pyrolidín |
| STP, DOM, chemicky 1-(2,5-dimetoxy-4-metylfenyl)propán-2-amín |
| Tenamfetamín, MDA, chemicky 1-(3,4-metyléndioxyfenyl)propán-2-amín |
| Tenocyklidín, TCP, chemicky 1-[1-(2-tienyl)cyklohexyl]piperidín |
| THC, chemicky tetrahydrokanabinoly, všetky izoméry delta hor. index 6a(10a), delta hor. index 6a(7), delta hor. index 7, delta hor. index 8, delta hor. index 10, delta hor. index 9(11) a ich stereochemické varianty |
| Trimetoxyamfetamín, TMA, chemicky (±)-1-(3,4,5-trimetoxyfenyl)propán-2-amín |
| – soli a izoméry látok uvedených v tejto skupine vo všetkých prípadoch, kde ich existencia je možná. |
| II. SKUPINA |
| Omamné látky |
| Acetylmetadol, chemicky (6-dimetylamino-4,4-difenylheptán-3-yl)acetát |
| Alfacetylmetadol, chemicky alfa-(6-dimetylamino-4,4-difenylheptán-3-yl)acetát |
| Alfameprodín, chemicky 2-(3-etyl-4-fenyl-1-metyl-4-piperidyl)propionát |
| Alfametadol, chemicky alfa-6-dimetylamino-4,4-difenylheptán-3-ol |
| Alfaprodín, chemicky 2-(4-fenyl-1,3-dimetyl-4-piperidyl)propionát |
| Alfentanil, chemicky N-{1-[2-(4-etyl-5-oxo-4,5-dihydro-1H-tetrazol-1-yl)etyl]-4-(metoxymetyl)-4-piperidyl}-N-fenylpropánamid |
| Alylprodín, chemicky (3-alyl-4-fenyl-1-metyl-4 piperidyl)propionát |
| Anileridín, chemicky etyl-1-[2-(4-aminofenyl)etyl]piperidín-4-karboxylát |
| Benzetidín, chemicky etyl-1-(2-benzyloxyetyl)-4-fenylpiperidín-4-karboxylát |
| Benzylmorfín, chemicky 3-benzyloxy-N-metyl-4,5-epoxy-7,8-didehydromorfinán- 6-ol |
| Betacetylmetadol, chemicky beta-(6-dimetylamino-4,4-difenylheptán-3-yl)acetát |
| Betameprodín, chemicky 3-(3-etyl-4-fenyl-1-metyl-4-piperidyl)propionát |
| Betametadol, chemicky beta-6-dimetylamino-4,4-difenylheptán-3-ol |
| Betaprodín, chemicky 3-(4-fenyl-1,3-dimetyl-4-piperidyl)propionát |
| Bezitramid, chemicky 1-[1-(3,3-difenyl-3-kyanopropyl)-4-piperidyl]-3-propionylbenzimidazolín-2-ón |
| Buprenorfín, chemicky 2-(N-cyklopropylmetyl-3-hydroxy-6-metoxy-4,5-epoxy-6,14-etanomorfinán-7-yl)-3,3-dimetylbután-2-ol |
| Dextromoramid, chemicky (+)-2,2difenyl-4-morfolino-1(pyrolidín-1-yl)pentán-3-ón |
| Diampromid, chemicky N-fenyl-N-[2(metylfenetylamino)propyl]propánamid |
| Dietyltiambutén, chemicky N,N-dietyl-[4,4-bis(2-tienyl)but-3-én-2-yl]amín |
| Difenoxín, chemicky kyselina 4-fenyl-1-(3,3-difenyl-3-kyanopropyl)piperidín-4-karboxylová |
| Difenoxylát, chemicky etyl-4-fenyl-1-(3,3-difenyl-3-kyanopropyl)piperidín-4-karboxylát |
| Dihydroetorfín, chemicky (R)-2-(3-hydroxy-6-metoxy-N-metyl-4,5epoxy-6,14-etanomorfinán-7-yl)pentán-2-ol |
| Dihydromorfín, chemicky 7,8-dihydromorfín |
| Dimefeptanol, chemicky 6-dimetylamino-4,4-difenylheptán-3-ol |
| Dimenoxadol, chemicky (2-dimetylaminoetyl)-2-etoxy-2,2-difenylacetát |
| Dimetyltiambutén, chemicky N,N-dimetyl-[4,4-bis(2-tienyl)but-3-én-2-yl]amín |
| Dioxafetylbutyrát, chemicky etyl-2,2-difenyl-4-morfolinobutyrát |
| Dipipanón, chemicky 4,4-difenyl-6-piperidinoheptán-3-ón |
| Drotebanol, chemicky 3,4-dimetoxy-N-metylmorfinán-6,14-diol |
| Ekgonín a jeho deriváty a estery |
| Etonitazén, chemicky 1-(2-dietylaminoetyl)-2-(4-etoxybenzyl)-5-nitrobenzimidazol |
| Etoxeridín, chemicky etyl-1-{2-[2-(hydroxyetoxy)etyl]}-4-fenylpiperidín-4-karboxylát |
| Etylmetyltiambutén, chemicky N-etyl-N-metyl-[4,4-bis(2-tienyl)but-3-én-2-yl]amín |
| Fenadoxón, chemicky 4,4-difenyl-6-morfolinoheptán-3-ón |
| Fenampromid, chemicky N-fenyl-N-(1-piperidinopropán-2-yl)propánamid |
| Fenazocín, chemicky 2-fenetyl-5,9-dimetyl-6,7-benzomorfán-2’-ol |
| Fenomorfán, chemicky N-fenetylmorfinán-3-ol |
| Fenoperidín, chemicky etyl-4-fenyl-1-(3-fenyl-3-hydroxypropyl)piperidín-4-karboxylát |
| Fentanyl, chemicky N-fenyl-N-(1-fenetyl-4-piperidyl)propánamid |
| Furetidín, chemicky etyl-1-[2-(oxolán-2-yloxy)etyl]-4-fenylpiperidín-4-karboxylát |
| Hydrokodón, chemicky 3-metoxy-N-metyl-4,5-epoxymorfinán-6-ón |
| Hydromorfinol, chemicky N-metyl-4,5-epoxymorfinán-3,6,14-triol |
| Hydromorfón, chemicky 3-hydroxy-N-metyl-4,5-epoxymorfinán-6-ón |
| Hydroxypetidín, chemicky etyl-4-(3-hydroxyfenyl)-1-metylpiperidín-4-karboxylát |
| Izometadón, chemicky 6-(dimetylamino)-4,4-difenyl-5metylhexán-3-ón |
| Klonitazén, chemicky 1-(2-dietylaminoetyl)-2-(4-chlórbenzyl)-5-nitrobenzimidazol |
| Kodoxím, chemicky kyselina {[(3-metoxy-N-metyl-4,5-epoxymorfinán-6-ylidén)amino]oxy}octová |
| Kokaín, chemicky etylester benzoylekgonínu |
| Koncentrát makovej slamy – poloprodukt získaný z makovej slamy technologickým procesom koncentráciou alkaloidov |
| Levometorfán, chemicky (-)-3-metoxy-N-metylmorfinán |
| Levofenacylmorfán, chemicky (-)-N-fenacylmorfinán-3-ol |
| Levoramid, chemicky (-)-2,2-difenyl-3-metyl-4-morfolino-1-(pyrolidín-1-yl)bután-1-ón |
| Levorfanol, chemicky (-)-N-metylmorfinán-3-ol |
| Metadón, chemicky 6-(dimetylamino)-4,4-difenylheptán-3-ón |
| Metadónový medziprodukt, chemicky 4-(dimetylamino)-2,2-difenylpentánnitril |
| Metazocín, chemicky 2,5,9-trimetyl-6,7-benzomorfán-2’-ol |
| Metopón, chemicky 3-hydroxy-5,N-dimetyl-4,5-epoxymorfinán-6-ón |
| Metyldezorfín, chemicky 6,N-dimetyl-4,5-epoxy-6,7-didehydromorfinán-3-ol |
| Metyldihydromorfín, chemicky 6-metyl-7,8-dihydromorfín |
| Moramidový medziprodukt, chemicky kyselina 2,2-difenyl-3-metyl-4-morfolinobutánová |
| Morferidín, chemicky etyl-4-fenyl-1-(2-morfolinoetyl)piperidín-4-karboxylát |
| Morfín, chemicky N-metyl-4,5-epoxy-7,8-didehydromorfinán-3,6-diol |
| Morfínmetobromid, chemicky N-metylmorfíniumbromid |
| Morfín-N-oxid |
| Myrofín, chemicky (N-metyl-3-benzyloxy-4,5-epoxy-7,8-didehydromorfinán-6-yl)myristát |
| Nikomorfín, chemicky (N-metyl-4,5-epoxy-7,8-didehydromorfinán-3,6-diyl)dinikotinát |
| Nopipanón, chemicky 4,4-difenyl-6-piperidinohexán-3-ón |
| Noracymetadol, chemicky (± )-(4,4-difenyl-6-metylaminoheptán-3-yl)acetát |
| Norlevorfanol, chemicky (-)-morfinán-3-ol |
| Normetadón, chemicky 4,4-difenyl-6-metylaminoheptán-3-ón |
| Normorfín, chemicky N-demetylmorfín |
| Ópium |
| Oxykodón, chemicky 14-hydroxy-3-metoxy-N-metyl-4,5-epoxymorfinán-6-ón |
| Oxymorfón, chemicky 3,14-dihydroxy-N-metyl-4,5-epoxymorfinán-6-ón |
| Petidín, chemicky etyl-4-fenyl-1-metylpiperidín-4-karboxylát |
| Petidínový medziprodukt A, chemicky 4-fenyl-1-metylpiperidín-4-karbonitril |
| Petidínový medziprodukt B, chemicky etyl-4-fenylpiperidín-4-karboxylát |
| Petidínový medziprodukt C, chemicky kyselina 4-fenyl-1-metylpiperidín-4-karboxylová |
| Piminodín, chemicky etyl-1-(3-anilinopropyl)-4-fenylpiperidín-4-karboxylát |
| Piritramid, chemicky 1-(3,3-difenyl-3-kyanopropyl)-4-piperidinopiperidín-4-karboxamid |
| Proheptazín, chemicky (4-fenyl-1,3-dimetylazepán-4-yl)propionát |
| Properidín, chemicky izopropyl-4-fenyl-1-metylpiperidín-4-karboxylát |
| Racemetorfán, chemicky (± )-3-metoxy-metylmorfinán |
| Racemoramid, chemicky (± )-2,2-difenyl-3-metyl-4-morfolino-1-(pyrolidín-1-yl)bután-1-ón |
| Racemorfán, chemicky (± )-N-metylmorfinán-3-ol |
| Rastliny rodu Erythroxylon (koka) |
| Rastliny rodu Papaver somniferum L. (mak siaty) okrem semien |
| Remifentanil, chemicky metyl-4-(3-fenylpropánamido)-1-[2-(metoxykarbonyl)etyl]-piperidín-4-karboxylát |
| Sufentanil, chemicky N-fenyl-N-{4-metoxymetyl-1-[2-(2-tienyl)etyl]-4–piperidyl}propánamid |
| Tebaín, chemicky 3,6-dimetoxy-N-metyl-4,5-epoxy-6,7,8,14-tetradehydromorfinán |
| Tebakón, chemicky (3-metoxy-N-metyl-4,5-epoxy-6,7-didehydromorfinán-6-yl)acetát |
| Tilidín, chemicky (± )-etyl-2-(dimetylamino)-1-fenylcyklohex-3-én-1-karboxylát |
| Trimepiridín, chemicky (4-fenyl-1,2,3-trimetyl-4-piperidyl)propionát |
| – Izoméry omamných látok uvedených v tejto skupine okrem výslovných výnimiek vo všetkých prípadoch, keď tieto izoméry môžu existovať podľa zvláštneho chemického označenia, |
| – estery a étery omamných látok uvedených v tejto skupine zoznamu vo všetkých prípadoch, keď tieto estery a étery môžu existovať, |
| – soli omamných látok uvedených v tejto skupine vrátane uvedených solí, esterov, éterov a izomérov vo všetkých prípadoch, keď tieto soli môžu existovať. |
| Psychotropné látky |
| Amfetamín, chemicky (±)-(1-fenylpropán-2-yl)amín |
| Amineptin, chemicky kyselina (7-[(10,11-dihydro-5H-dibenzo[a,d]cyklohepten-5yl)amino]heptanová |
| 2C-B, chemicky 2-(4-bróm-2,5-dimetoxyfenyl)etylamín |
| Dexamfetamín, chemicky (+)-(1-fenylpropán-2-yl)amín |
| Dronabinol, chemicky 6,6,9-trimetyl-3-pentyl-6a,7,8,10a-tetrahydro-6H-dibenzo [b,d]pyrán-1-ol |
| Fencyklidín, chemicky 1-(1-fenylcyklohexyl)piperidín |
| Fenetylín, chemicky 7-{2-[1-(fenylpropán-2-yl)amino]etyl}teofylín |
| Fenmetrazín, chemicky 2-fenyl-3-metyl-1,4-oxazinán |
| Levamfetamín, chemicky (-)-(1-fenylpropán-2-yl)amín |
| Levometamfetamín, chemicky (-)-N-metyl-(1-fenylpropán-2-yl)amín |
| Meklokvalón, chemicky 3-(2-chlórfenyl)-2-metyl-3,4dihydrochinazolín-4-ón |
| Metakvalón, chemicky 2-metyl-3-(2-tolyl)-3,4-dihydrochinazolín-4-ón |
| Metamfetamín, chemicky N-metyl-(1-fenylpropán-2-yl)amín |
| Metamfetamín-racemát, chemicky (±)-N-metyl-(1-fenylpropán-2-yl)amín |
| Metylfenidát, chemicky metyl-2-fenyl-2-(2-piperidyl)acetát |
| Sekobarbital, chemicky 5-alyl-5-(pentán-2yl) hexahydropyrimidín-2,4,6-trión |
| Zipeprol, chemicky 3-fenyl-1-[4-(2-fenyl-2-metoxyetyl)piperazín-1-yl]-4-oxapentán-2-ol |
| – soli látok uvedených v tejto skupine vo všetkých prípadoch, keď tieto soli môžu existovať. |
| III. SKUPINA |
| Omamné látky |
| Acetyldihydrokodeín, chemicky (3-metoxy-N-metyl-4,5-epoxymorfinán-6-yl)acetát |
| Dextropropoxyfen, chemicky (+)-(4-dimetylamino-1,2-difenyl-3-metylbután-2-yl)propionát |
| Dihydrokodeín, chemicky 7,8-dihydrokodeín |
| Etylmorfín, chemicky 3-etoxy-N-metyl-4,5-epoxy-7,8-didehydromorfinán-6-ol |
| Folkodín, chemicky N-metyl-3-(2-morfolinoetoxy)-4,5-epoxy-7,8-didehydromorfinán-6-ol |
| Kodeín, chemicky 3-metoxy-N-metyl-4,5-epoxy-7,8-didehydromorfinán-6-ol |
| Nikodikodín, chemicky (3-metoxy-N-metyl-4,5-epoxymorfinán-6-yl)nikotinát |
| Nikokodín, chemicky (3-metoxy-N-metyl-4,5-epoxy-7,8-didehydromorfinán-6-yl)nikotinát |
| Norkodeín, chemicky N-demetylkodeín |
| Propiram, chemicky N-(1-piperidinopropán-2-yl)-N-(2-pyridyl)propánamid |
| – Izoméry omamných látok uvedených v tejto skupine okrem výslovných výnimiek vo všetkých prípadoch, keď tieto izoméry môžu existovať podľa zvláštneho chemického označenia, |
| – soli omamných látok uvedených v tejto skupine vrátane uvedených solí ich izomérov vo všetkých prípadoch, keď tieto soli môžu existovať. |
| Psychotropné látky |
| Alobarbital, chemicky 5,5-dialylhexahydropyrimidín-2,4,6-trión |
| Alprazolam, chemicky 6-fenyl-8-chlór-1-metyl-4H-1,2,4-triazolo[4,3-a]benzo[f]1,4-diazepín |
| Amfepramón, chemicky 1-[2-(dietylamino)fenyl]propán-1-ón |
| Aminorex, chemicky (5-fenyl-2-oxazolín-2-yl)amín |
| Amobarbital, chemicky 5-etyl-5-izopentylhexahydropyrimidín-2,4,6-trión |
| Barbital, chemicky 5,5-dietylhexahydropyrimidín-2,4,6-trión |
| Benzfetamín,chemicky N-benzyl-N-metyl-(1-fenylpropán-2-yl)amín |
| Bromazepam, chemicky 7-bróm-2,3-dihydro-1H-benzo[f]1,4-diazepín-2-ón |
| Brotizolam,chemicky 2-bróm-4-(2-chlórfenyl)-9-metyl-6H-tieno[3,2-f]-1,2, 4-triazolo[4,3-a]benzo[f]1,4-diazepín |
| Butalbital, chemicky 5-alyl-5-izobutylhexahydropyrimidín-2,4,6-trión |
| Butobarbital, chemicky 5-butyl-5-etylhexahydropyrimidín-2,4,6-trión |
| Cyklobarbital, chemicky 5-(cyklohex-1-én-1-yl)-etylhexahydropyrimidín-2,4, 6-trión |
| Delorazepam, chemicky 7-chlór-5-(2-chlórfenyl)-2,3-dihydro-1H-benzo[f]1,4-diazepín-2-ón |
| Diazepam, chemicky 5-fenyl-7-chlór-1-metyl-2,3-dihydro-1H-benzo[f]1,4-diazepín-2-ón |
| Estazolam, chemicky 6-fenyl-6-chlór-4H-1,2,4-triazolo[4,3-a]benzo[f]1,4-diazepín |
| Etchlórvinol, chemicky 3-etyl-1-chlórpent-1-én-4-ín-3-ol |
| Etinamát, chemicky (1-etinylcyklohexyl)karbamát |
| Etylamfetamín, chemicky N-etyl-(1-fenylpropán-2-yl)amín |
| Etylloflazepát, chemicky etyl-5-(2-fluórfenyl)-7-chlór-2-oxo-2,3-dihydro-1H-benzo[f]1,4-diazepín-3-karboxylát |
| Fendimetrazín, chemicky 2-fenyl-3,4-dimetylmorfolín |
| Fenkamfamín, chemicky N-etyl-3-fenylbicyklo[2.2.1]heptán-2amín |
| Fenobarbital, chemicky 5-etyl-5-fenylhexahydropyrimidín-2,4,6-trión |
| Fenproporex, chemicky (±)-6-fenyl-5-metyl-4-azahexánnitril |
| Fentermín, chemicky (2-benzylpropán-2-yl)amín |
| Fludiazepam, chemicky 5-(2-fluórfenyl)-7-chlór-1-metyl-2,3-dihydro-1H-benzo[f]1,4-diazepín-2-ón |
| Flunitrazepam, chemicky 5-(2-fluórfenyl)-1-metyl-7-nitro-2,3-dihydro-1H-benzo[f]1,4-diazepín-2-ón |
| Flurazepam, chemicky 1-(2-dietylaminoetyl)-5-(2-fluórfenyl)-7-chlór-2, 3-dihydro-1H-benzo[f]1,4-diazepín-2-ón |
| GHB, chemicky kyselina 4-hydroxybutánová |
| Glutetimid, chemicky 3-etyl-3-fenylpiperidín-2,6-dión |
| Halazepam, chemicky 5-fenyl-7-chlór-1-(2,2,2-trifluóretyl)-2,3-dihydro-1H-benzo[f]1,4-diazepín-2-ón |
| Haloxazolam, chemicky 10-bróm-11b-(2-fluórfenyl)-5,6-dihydro-7H-oxazolidino[3,2-d]benzo[f]1,4-diazepín |
| Chlórdiazepoxid, chemicky 5-fenyl-7-chlór-2-metylamino-3H-benzo[f]1,4-diazepín-4-oxid |
| Kamazepam, chemicky N, N-dimetyl-(5-fenyl-7-chlór-1-metyl-2-oxo-2,3-dihydro-1H-benzo[f]1,4-diazepín-3-yl)karbamát |
| Katín, chemicky D-(+)-treo-2-amino-1-fenylpropán-1-ol |
| Ketazolam, chemicky 12b-fenyl-11-chlór-2,8-dimetyl-6,7-dihydro-4H, 8H-1,3-oxazino[3,2-d]benzo[f]1,4-diazepín-4,7-dión |
| Klobazam, chemicky 5-fenyl-7-chlór-1-metyl-2,3,4,5-tetrahydro-1H-benzo[f]-1, 5-diazepín-2,4-dión |
| Klonazepam, chemicky 5-(2-chlórfenyl)-7-nitro-2,3-dihydro-1H-benzo[f]1,4-diazepín-2-ón |
| Klorazepat, chemicky kyselina 5-fenyl-7-chlór-2,3-dihydro-1H-benzo[f]1,4-diazepín-2-karboxylová |
| Klotiazepam, chemicky 7-etyl-5-(2-chlórfenyl)-1-metyl-2,3-dihydro-1H-tieno[2,3-f]1,4-diazepín-3-ón |
| Kloxazolam, chemicky 10-chlór-11b-(2-chlórfenyl)-5,6-dihydro-7H-oxazolidino[2,3-d]benzo[f]1,4-diazepín-6-ón |
| Lefetamín, chemicky (-)-N,N-dimetyl-(1,2-difenyletyl)amín |
| Loprazolam, chemicky 6-(2-chlórfenyl)-2-[(4-metylpiperazín-1-yl)metylén]-8-nitro-4H-imidazo[1,2-a]benzo[f]1,4-diazepín-1-ón |
| Lorazepam, chemicky 3-hydroxy-7-chlór-5-(2-chlórfenyl)-2,3-dihydro-1H-benzo[f]1,4-diazepín-2-ón |
| Lormetazepam, chemicky 3-hydroxy-7-chlór-5-(2-chlórfenyl)-1-metyl-2,3-dihydro-1H-benzo[f]1,4-diazepín-2-ón |
| Mazindol, chemicky 5-(2-chlórfenyl)-2,3-dihydro-5H-imidazo[2,1-a]izoindol-5-ol |
| Medazepam, chemicky 5-fenyl-7-chlór-1-metyl-2,3-dihydro-1H-benzo[f]1,4-diazepín |
| Mefenorex, chemicky N-(3-chlórpropyl)-(1-fenylpropán-2-yl)amín |
| Meprobamát, chemicky (2-metyl-2-propylpropán-1,3-diyl)dikarbamát |
| Mezokarb, chemicky 5-deoxo-N-(fenylkarbamoyl)-3-(1-fenylpropán-2-yl)sydnón-5-imín |
| Metylfenobarbital, chemicky 5-etyl-5-fenyl-1-metylhexahydropyrimidín-2,4,6-trión |
| Metyprylón, chemicky 3,3-dietyl-5-metylpiperidín-2,4-dión |
| Midazolam, chemicky 6-(2-fluórfenyl)-8-chlór-1-metyl-4H-imidazo[1,5-a]benzo[f]1,4-diazepín |
| Nimetazepam, chemicky 5-fenyl-1-metyl-7-nitro-2,3-dihydro-1H-benzo[f]1,4-diazepín-2-ón |
| Nitrazepam, chemicky 5-fenyl-7-nitro-2,3-dihydro-1H-benzo[f]1,4-diazepín-2-ón |
| Nordazepam, chemicky 5-fenyl-7-chlór-2,3-dihydro-1H-benzo[f]1,4-diazepín-2-ón |
| Oxazepam, chemicky 5-fenyl-3-hydroxy-7-chlór-2,3-dihydro-1H-benzo[f]1,4-diazepín-2-ón |
| Oxazolam, chemicky 10-chlór-11b-fenyl-2-metyl-5,6-dihydro-7H-1,3-oxazolidino[3,2-d]benzo[f]1,4-diazepín-6-ón |
| Pemolín, chemicky 2-imino-5-fenyl-1,3-oxazolidín-4-ón |
| Pentazocín, chemicky 5,9-dimetyl- N-(3-metylbut-2-én-1-yl)-6,7-benzomorfán- 2’-ol |
| Pentobarbital, chemicky 5-etyl-5-(pentán-2-yl) hexahydropyrimidín-2,4,6-trión |
| Pinazepam, chemicky 5-fenyl-7-chlór-1-(prop-2-ín-1-yl)-2,3-dihydro-1H-benzo[f]1,4-diazepín-2-ón |
| Pipradol, chemicky difenyl-(2-piperidyl)metanol |
| Prazepam, chemicky 1-(cyklopropylmetyl)-5-fenyl-7-chlór-2,3-dihydro-1H-benzo [f]1,4-diazepín-2-ón |
| Pyrovalerón, chemicky 1-(4-metylfenyl)-2-(pyrolidín-1-yl)pentán-1-ón |
| Sekbutabarbital, chemicky 5-(bután-2-yl)-5-etylhexahydropyrimidín-2,4,6-trión |
| Temazepam, chemicky 5-fenyl-3-hydroxy-7-chlór-1-metyl-2,3-dihydro-1H-benzo[f]1,4-diazepín-2-ón |
| Tetrazepam, chemicky 5-(cyklohex-1-én-1-yl)-7-chlór-1-metyl-2,3-dihydro-1H-benzo[f]1,4-diazepín-2-ón |
| Triazolam, chemicky 8-chlór-6-(2-chlórfenyl)-1-metyl-4H-1,2,4-triazolo[4,3-a]benzo[f]1,4-diazepín |
| Vinylbital, chemicky 5-(pentán-2-yl)-5-vinylhexahydropyrimidín-2,4,6-trión |
| Zolpidem(INN), chemicky N,N-dimetyl-2- [6-metyl-2-(4-metylfenyl)imidazo[1,2-a]pyridín-3yl]etánamid |
| – soli látok uvedených v tejto skupine vo všetkých prípadoch, keď tieto soli môžu existovať.“. |
|
|
| Čl. II |
| Tento zákon nadobúda účinnosť pätnástym dňom po jeho vyhlásení v Zbierke zákonov Slovenskej republiky. |
|
|
| Rudolf Schuster v. r. |
| Pavol Hrušovský v. r. |
| Mikuláš Dzurinda v. r. |